Forrige vers Næste vers |
Hebræerbrevet 13, 3 |
Den Nye Aftale Tænk på dem der sidder i fængsel, som om I selv sad i fængsel sammen med dem, og på dem der bliver tortureret, som var det jer selv. | 1992 Husk på dem, der er i fangenskab, som om I var deres medfanger, og på dem, der mishandles, så sandt som I også selv har en krop. | 1948 Kom de fængslede i hu, som om I var deres medfanger. Tænk på dem, der mishandles; I har jo også selv et legeme! | |
Seidelin Tænk på dem, der sidder i fængsel, tænk; på dem, som om det var jer selv, ja, og tænk på dem, der er udsat for mishandlinger, som om det var jer selv, der lagde krop til. | kjv dk Husk på dem der er i lænker, som bundet med dem; og de som lider uretmæssigt, som var det også jerselv i kroppen. | ||
1907 Kommer de fangne i Hu, som vare I selv medfangne; dem, der lide ilde, som de, der også selv ere i et Legeme. | 1819 3. Kommer de Bundne ihu, som selv medbundne; dem, der lide ilde, som de, der og selv ere i Legemet. | 1647 Kommer de Budne ihu / som medbundne / dem som lide ilde / som I oc self ere i eet Legom. | |
norsk 1930 3 Kom fangene i hu som deres medfanger, dem som lider ondt, siden I og selv er i legemet! | Bibelen Guds Ord Husk på fangene, som om dere var lenket sammen med dem, dem som blir mishandlet, siden dere selv også er i legemet. | King James version Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body. |