Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 4, 6 |
Den Nye Aftale og sagde: »Hvis du virkelig er Guds søn, så kast dig ud herfra. For der står i Skrifterne: Gud vil sende sine engle. De vil gribe dig med hænderne så du ikke slår dig på en sten. « | 1992 og sagde til ham: »Hvis du er Guds søn, så styrt dig ned. For der står skrevet: Han vil give dig engle befaling, og de skal bære dig på hænder, så du ikke støder din fod på nogen sten.« | 1948 »Hvis du er Guds Søn, så styrt dig ned; thi der står skrevet: »Han skal give sine engle befaling om dig, og de skal bære dig på hænder, for at du ikke skal støde din fod på nogen sten« | |
Seidelin 'Dersom du er Guds Søn, så styrt dig ned, for der står skrevet: Sine engle skal han sende bud om at hjælpe dig, og på hænder skal de bære dig, så du aldrig støder din fod på nogen sten. | kjv dk Og siger til ham, Hvis du er Guds Søn, kast digselv ned: for det er skrevet, Han skal give hans engle befaling vedrørende dig: og i deres hænder skal de løfte dig op, for at du på intet tidspunkt støder din fod mod en sten. | ||
1907 "Er du Guds Søn, da kast dig herned; thi der er skrevet: Han skal give sine Engle Befaling om dig, og de skulle bære dig på Hænder, for at du ikke skal støde din Fod på nogen Sten." | 1819 6. er du Guds Søn, da kast dig selv herned; thi der er skrevet: han skal give sine Engle Befaling om dig, og de skulle bære dig paa Hænderne, at du ikke skal støde din Fod paa nogen Steen. | 1647 Oc siger til hannem / Est du Guds Søn / da kast dig self her ned. Thi der staar skrevet / Hand skal gifve sine Engle befaling om dig / oc de skulle bære dig paa Hænderne / ad du icke skalt støde din Fod paa nogen Steen. | |
norsk 1930 6 Er du Guds Sønn, da kast dig ned! for det er skrevet: Han skal gi sine engler befaling om dig, og de skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten. | Bibelen Guds Ord og sa til Ham: "Hvis Du er Guds Sønn, så kast Deg ned! For det står skrevet: Han skal gi Sine engler befaling om deg, og: På sine hender skal de bære deg, så du ikke støter din fot mot noen stein." | King James version And saith unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down: for it is written, He shall give his angels charge concerning thee: and in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone. |
4 AG 164; 2SM 29 4:1 - 10 CS 209-10; PP 679; PK 701; SD 24, 156, 159; 1T 299; 2T 286; 4T 44-5, 379, 576-7; UL 39.3 4:1 - 11 DA 224, 686; EW 155-8, 213; GC 501, 510, 623, 666; MYP 52, 58; MH 181, 215; 1SM 94-5, 224, 227-8, 252-6, 267-89, 342, 348; 3SM 136.2; 4BC 1163; 5BC 1079-83; 6BC 1074; 7BC 929-30; 4aSG 149-51; Te 13-4, 276, 285-6; 3T 371-2, 380, 388, 457, 477, 526; TMK 32, 33.2, 210.2; UL 195.3 4:3 - 10 OHC 107.3; TDG 265.5 4:3 - 11 TDG 259.5 4:4 - 10 1MCP 41.3; OHC 307.4; TDG 265.1 4:5 - 7 DA 124-9; GC 554; OHC 95.2; 1SM 281-4; 3T 482-3 4:5 - 10 EW 156-8; 5BC 1083; 1T 341-2 4:6 CT 27; DA 746; FE 176; HP 290.2; ML 56; TDG 58.4 info |