Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Hebræerbrevet 13, 4


Den Nye Aftale
Sørg for at alle respekterer ægteskabet, og vær tro mod jeres ægtefælle, for Gud vil dømme dem der er umoralske og utro.
1992
Ægteskabet skal holdes i ære af alle og ægtesengen være ubesmittet; for Gud vil dømme utugtige og ægteskabsbrydere.
1948
Hold ægteskabet i ære i et og alt. Besmit ikke ægtesengen; thi utugtige og ægteskabsbrydere skal Gud dømme.
Seidelin
Hold ægteskabet højt i ære, og bevar ægtesengen uplettet, for usædelighed og ægteskabsbrud sker under strafansvar for Gud.
kjv dk
Ægteskab er ærbart i alt, og sengen ubesmittet: men ludderhandlerne og de utro vil Gud dømme.
1907
Ægteskabet være æret hos alle, og Ægtesengen ubesmittet; thi utugtige og Horkarle skal Gud dømme.
1819
4. Ægteskabet være hæderligt hos Alle, og Ægtesengen ubesmittet; men Skjørlevnere og Hoerkarle skal Gud dømme.
1647
Ecteskabet er hæderligt hoos alle / oc den ubesmittet Seng : Men bolere oc Hoorkarle skal Gud dømme.
norsk 1930
4 Ekteskapet være i akt og ære hos alle, og ektesengen usmittet! for horkarler og ekteskapsbrytere skal Gud dømme.
Bibelen Guds Ord
Ekteskapet skal holdes i ære blant alle, og ektesengen skal holdes usmittet, for horkarer og ekteskapsbrytere skal Gud dømme.
King James version
Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge.

svenske vers      


13:4 AH 55; MM 141; PP 46 (AH 26)   info