Forrige vers Næste vers |
Hebræerbrevet 13, 4 |
Den Nye Aftale Sørg for at alle respekterer ægteskabet, og vær tro mod jeres ægtefælle, for Gud vil dømme dem der er umoralske og utro. | 1992 Ægteskabet skal holdes i ære af alle og ægtesengen være ubesmittet; for Gud vil dømme utugtige og ægteskabsbrydere. | 1948 Hold ægteskabet i ære i et og alt. Besmit ikke ægtesengen; thi utugtige og ægteskabsbrydere skal Gud dømme. | |
Seidelin Hold ægteskabet højt i ære, og bevar ægtesengen uplettet, for usædelighed og ægteskabsbrud sker under strafansvar for Gud. | kjv dk Ægteskab er ærbart i alt, og sengen ubesmittet: men ludderhandlerne og de utro vil Gud dømme. | ||
1907 Ægteskabet være æret hos alle, og Ægtesengen ubesmittet; thi utugtige og Horkarle skal Gud dømme. | 1819 4. Ægteskabet være hæderligt hos Alle, og Ægtesengen ubesmittet; men Skjørlevnere og Hoerkarle skal Gud dømme. | 1647 Ecteskabet er hæderligt hoos alle / oc den ubesmittet Seng : Men bolere oc Hoorkarle skal Gud dømme. | |
norsk 1930 4 Ekteskapet være i akt og ære hos alle, og ektesengen usmittet! for horkarler og ekteskapsbrytere skal Gud dømme. | Bibelen Guds Ord Ekteskapet skal holdes i ære blant alle, og ektesengen skal holdes usmittet, for horkarer og ekteskapsbrytere skal Gud dømme. | King James version Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge. |
13:4 AH 55; MM 141; PP 46 (AH 26) info |