Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Hebræerbrevet 13, 10


Den Nye Aftale
Jøderne har den tradition at præsterne normalt må spise af de dyr der bliver ofret på alteret, men sådan er det ikke hos os.
1992
Vi har et alter, som de, der gør tjeneste ved Åbenbaringsteltet, ikke har ret til at få føde fra.
1948
Vi har et alter, som de, der tjener ved tabernaklet, ikke har ret til at få spise fra.
Seidelin
Vi har vort eget Alter, og det at lede Gudstjenesten i vort Tabernakel giver ikke adgang til at spise af det, der bliver ofret på Alteret.
kjv dk
Vi har et alter, hvoraf de ingen ret har til at spise som betjener tabernaklet
1907
Vi have et Alter, hvorfra de, som tjene ved Tabernaklet, ikke have Ret til at spise.
1819
10. Vi have et Alter, af hvilket de ikke have Ret at æde, som tjene ved Tabernaklet.
1647
Vi hafve et Altere / af hvilcket de hafve icke mact ad æde / som tiene Tabernaklet.
norsk 1930
10 Vi har et alter som de ikke har rett til å ete av de som tjener ved teltet;
Bibelen Guds Ord
Vi har et alter, og de som tjener i tabernaklet, har ingen rett til å ete av det.
King James version
We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.

svenske vers