Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Hebræerbrevet 13, 11


Den Nye Aftale
Vi gør som på renselsdagen. Der tager ypperstepræsten blodet fra de slagtede dyr med ind i Det Allerhelligste og bringer det som et offer for synd. Bagefter bliver dyrenes kroppe brændt uden for lejren.
1992
For kroppene af de dyr, hvis blod som syndoffer bringes ind i helligdommen af ypperstepræsten, brændes op uden for lejren.
1948
Thi de dyr, hvis blod ypperstepræsten bærer ind i helligdommen for at sone synden, deres kroppe »opbrændes uden for lejren«.
Seidelin
Når ypperstepræsten har frembåret offerdyrenes blod som syndoffer i Helligdommen, bliver dyrekroppene brændt uden for Lejrens område.
kjv dk
For disse dyr’s kroppe, hvis blod er bragt ind i helligdommen af synden’s ypperstepræst, er brændt udenfor lejren.
1907
Thi de Dyr, hvis Blod for Syndens Skyld bæres ind i Hellig? dommen af Ypperstepræsten, deres Kroppe opbrændes uden for Lejren.
1819
11. Thi de Dyr, hvis Blod indbæres ved den Ypperstepræst i Helligdommen for Synden, deres Kroppe opbrændes udenfor Leiren.
1647
Thi hvilcke Diurs Blood der bæris / formedelst den ypperste Præst / til de hellige Ting for Synden / deres Kroppe opbrændes uden for Leyren.
norsk 1930
11 for de dyr hvis blod bæres inn i helligdommen ved ypperstepresten til å sone for synd, deres kropper brennes op utenfor leiren;
Bibelen Guds Ord
For offerdyrenes kadavre blir brent utenfor leiren, etter at ypperstepresten har båret blodet deres inn i helligdommen til sonoffer.
King James version
For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp.

svenske vers      


13:11-13 7BC 934   info