Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 21, 29 |
Den Nye Aftale »Det vil jeg ikke, « sagde sønnen, men lidt senere fortrød han og gik alligevel derhen. | 1992 Så gik han til den anden søn og sagde det samme til ham. Han svarede: Ja, herre! men gik ikke derud. | 1948 Han svarede og sagde: »Ja, herre! « men gik ikke derhen. | |
Seidelin Manden gik til den anden søn og sagde det samme til ham. | kjv dk Men hvad tænker I? En bestemt mand havde to sønner; og han kom til den første, og sagde, Søn, gå i dag hen og arbejde i min vingård. | ||
1907 Men han svarede og sagde: Nej, jeg vil ikke; men bagefter fortrød han det og gik derhen. | 1819 29. Men han svarede og sagde: jeg vil ikke; men derefter angrede det ham, og han gik hen. | 1647 Men hand svarde / oc sagde / Jeg vil icke: Men der efter angrede det hannem / og hand gick hen. | |
norsk 1930 29 Men han svarte: Jeg vil ikke. Men siden angret han det og gikk. | Bibelen Guds Ord Han svarte og sa: Jeg vil ikke! Men etterpå angret han og gikk. | King James version He answered and said, I will not: but afterward he repented, and went. |
21 UL 78.2 21:28 - 31 UL 112.2 21:28 - 32 COL 274-83; CT 419; DA 595-6; MH 164; 5BC 1097 info |