Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jakobs brev 1, 12


Den Nye Aftale
Gud velsigner den der ikke giver op når han udsættes for prøvelser. Bagefter giver Gud ham evigt liv: den belønning han har lovet alle dem der elsker ham.
1992
Salig er den, som holder ud i prøvelse, for når han har stået sin prøve, vil han få livets sejrskrans, som Gud har lovet dem, der elsker ham.
1948
Salig den mand, som holder ud i prøvelse; thi når han har stået sin prøve, skal han få den livets sejrskrans, som Gud har lovet dem, der elsker ham.
Seidelin
Salig den mand, som holder ud, når han prøves og fristes. Når prøven er bestået, skal han modtage Livets sejrskrans, som Gud har lovet dem, der elsker ham.
kjv dk
Velsignet er den mand der udholder fristelse: for når han er prøvet, skal han modtage livets krone, hvilket Herren har lovet til dem der elsker ham.
1907
Salig den Mand, som holder Prøvelse ud; thi når han har stået Prøve, skal han få Livets Krans, som Herren har forjættet dem, der elske ham.
1819
12. Salig er den Mand, som taalmodeligen lider Fristelse; thi naar han er bleven fristet, skal han faae Livsens Krone, hvilken Herren har lovet dem, som ham elske.
1647
Salig er den Mand / som lider Fristelse / thi naar hand er blefven prøfvet / da skal hand faa Lifsens Krone / hvilcken HErren hafver lofvit dem / som hannem elskte.
norsk 1930
12 Salig er den mann som holder ut i fristelse; for når han har stått sin prøve, skal han få livsens krone, som Gud har lovt dem som elsker ham.
Bibelen Guds Ord
Salig er den mann som holder ut fristelse. For når han har bestått prøven, skal han få livets krone, som Herren har lovt dem som elsker Ham.
King James version
Blessed is the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love him.

svenske vers      


1:12 COL 155; SD 255; 4T 521-2; 5T 71   info