Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jakobs brev 1, 26


Den Nye Aftale
Hvis I tror I dyrker Gud på den rigtige måde, men ikke kan styre jeres mund, så tager I fejl, og jeres gudsdyrkelse er ikke noget værd.
1992
Den, der mener at dyrke Gud, men ikke tøjler sin tunge, fører sig selv bag lyset; hans gudsdyrkelse er intet værd.
1948
Hvis nogen mener at dyrke Gud og ikke tøjler sin tunge, men bedrager sit hjerte, hans gudsdyrkelse er intet værd.
Seidelin
Den, som mener, at han tjener Gud, men ikke holder styr på sin tunge, han bedrager sig selv. Den mands Gudstjeneste er tom.
kjv dk
Hvis nogen mand blandt jer ser ud som at være religiøs, og ikke tøjler hans tunge, men bedrager hans eget hjerte, denne mands religion er forgæves.
1907
Dersom nogen synes, at han dyrker Gud, og ikke holder sin Tunge i Tømme, men bedrager sit Hjerte, hans Gudsdyrkelse er forgæves.
1819
26. Dersom Nogen iblandt Eder synes, at han er en Gudsdyrker, men holder ikke sin Tunge i Tømme og bedrager sit eget Hjerte, hans Gudsdyrkelse er forfængelig.
1647
Dersom nogen iblant eder siunis / ad hand er en Guds Dyrckere / som temmer icke sin Tinge / men forfører sit Hierte / hans Guds dyrckelse er forfængelig.
norsk 1930
26 Dersom en mener at han er en gudsdyrker, og ikke holder sin tunge i tømme, men dårer sitt eget hjerte, hans gudsdyrkelse er forgjeves.
Bibelen Guds Ord
Hvis noen blant dere mener at han tjener Gud, og ikke styrer sin tunge, men bedrar sitt eget hjerte, da er hans gudstjeneste bare tomhet.
King James version
If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion is vain.

svenske vers      


1:22-27 7BC 935; FE 460-1; MYP 360; TM 124-5

1:26 7BC 936; 1T 699; 2T 54, 86, 185   info