Forrige vers Næste vers |
Jakobs brev 2, 1 |
Den Nye Aftale Kære brødre. Når I tror at Jesus Kristus er vores guddommelige herre, kan I ikke tillade jer at gøre forskel på folk. | 1992 Mine brødre, I kan ikke tro på vor Herre Jesus Kristus, den herliggjorte, og så gøre forskel på folk. | 1948 Mine brødre! Lad ikke jeres tro på vor Herre Jesus Kristus, den herliggjorte, være forbundet med personsanseelse! | |
Seidelin Kære Brødre, I, som tror på vor Herre Jesus Kristus i ham I guddommelige Herlighed, I kan ikke tillade jer at gøre forskel på folk! | kjv dk Mine brødre, ha’ ikke vor Herre Jesus den Salvedes tro, Herlighedernes Herren, med respekt for personer. | ||
1907 Mine Brødre! Eders Tro på vor Herre Jesus Kristus, den herliggjor? te, være ikke forbunden med Persons Anseelse! | 1819 1. Mine Brødre! haver ikke den Herres Jesu Christi, den Herliggjortes, Tro med Persons Anseelse. | 1647 II.Capitel. MIne Brødre / hafver icke vor HErris JEsu Christi Æris Tro / udi Personres anseelse. | |
norsk 1930 2 Mine brødre! la ikke eders tro på vår Herre Jesus Kristus, den herliggjorte, være forenet med at I gjør forskjell på folk! | Bibelen Guds Ord Mine brødre, dere kan ikke fastholde troen på vår Herre Jesus Kristus, herlighetens Herre, samtidig som dere gjør forskjell på folk. | King James version My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. |
2 TM 125 - 2:1-5 1T 475 (CS 205); 1T 550 (CH 228) - 2:1-9 8T 133 info |