Forrige vers Næste vers |
Jakobs brev 2, 6 |
Den Nye Aftale Men I ser ned på de fattige selvom det er de rige der undertrykker jer og sagsøger jer. | 1992 Men I ringeagter de fattige. Er det ikke de rige, der undertrykker jer og slæber jer for domstolene? | 1948 Men I har vist ringeagt for den fattige! Er det da ikke de rige, der undertrykker jer, og er det ikke dem, der slæber jer for domstolene? | |
Seidelin Er det ikke disse fattige, som I har valgt at ringeagte? Og hvem tyranniserer jer, hvem sætter politiet på jer - er det ikke de rige? | kjv dk Men I har foragtet den fattige. Er det ikke rige mænd som undertrykker jer, og trækker jer i retten? | ||
1907 Men I have vanæret den fattige! Er det ikke de rige, som underkue eder, og er det ikke dem, som slæbe eder for Domstolene? | 1819 6. Men I forhaane den Fattige! Er det ikke de Rige, som underkue Eder, og som drage Eder for Domstolene? | 1647 Men I hafve vanæret den Fattige. Ere det icke de Rjge som bruge vold imod eder / oc de samme drage eder for Dom? | |
norsk 1930 6 Men I har vanæret den fattige. Er det ikke de rike som underkuer eder, og som drar eder for domstolene? | Bibelen Guds Ord Men dere har vanæret den fattige. Er det ikke de rike som undertrykker dere og trekker dere inn for domstolene? | King James version But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats? |
2 TM 125 - 2:1-9 8T 133 2:5,6 2T 160 - 2:6,7 AA 157 info |