Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jakobs brev 2, 8


Den Nye Aftale
I stedet skal I følge loven over alle love, nemlig ›Du skal elske andre på samme måde som du elsker dig selv‹ – så gør I det rigtige.
1992
Ja, hvis I efterlever den kongelige lov i Skriften: Du skal elske din næste som dig selv så handler I ret.
1948
Hvis I virkelig opfylder den kongelige lov, som efter skriften lyder: »Du skal elske din næste som dig selv,« handler I ret;
Seidelin
Skriftens kongelov lyder således: "Du skal elske din næste som dig selv". Hvis I overholder den lov, er alt, som det skal være.
kjv dk
Hvis I opfylder den royale lov i overensstemmelse med skrifterne, Du skal elske din nabo som digselv, gør I vel:
1907
Ganske vist, dersom I opfylde den kongelige Lov efter Skriften: "Du skal elske din Næste som dig selv", gøre I ret;
1819
8. Dersom I da fuldkomme den kongelige Lov efter Skriften: du skal elske din Næste som dig selv, gjøre I vel;
1647
Dersom dog I fuldkomme den Kongelige Lov / efter Skriften / Du skalt elske din Næste som dig self / da giøre I vel.
norsk 1930
8 Visselig, dersom I opfyller den kongelige lov efter Skriften: Du skal elske din næste som dig selv, da gjør I vel;
Bibelen Guds Ord
Hvis dere virkelig oppfyller den kongelige loven etter Skriften: Du skal elske din neste som deg selv, da gjør dere det rette.
King James version
If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:

svenske vers      


2 TM 125 - 2:1-9 8T 133 - 2:8 GC 466

2:8-12 MH 131 (Te 110)   info