Forrige vers Næste vers |
Jakobs brev 2, 8 |
Den Nye Aftale I stedet skal I følge loven over alle love, nemlig ›Du skal elske andre på samme måde som du elsker dig selv‹ – så gør I det rigtige. | 1992 Ja, hvis I efterlever den kongelige lov i Skriften: Du skal elske din næste som dig selv så handler I ret. | 1948 Hvis I virkelig opfylder den kongelige lov, som efter skriften lyder: »Du skal elske din næste som dig selv,« handler I ret; | |
Seidelin Skriftens kongelov lyder således: "Du skal elske din næste som dig selv". Hvis I overholder den lov, er alt, som det skal være. | kjv dk Hvis I opfylder den royale lov i overensstemmelse med skrifterne, Du skal elske din nabo som digselv, gør I vel: | ||
1907 Ganske vist, dersom I opfylde den kongelige Lov efter Skriften: "Du skal elske din Næste som dig selv", gøre I ret; | 1819 8. Dersom I da fuldkomme den kongelige Lov efter Skriften: du skal elske din Næste som dig selv, gjøre I vel; | 1647 Dersom dog I fuldkomme den Kongelige Lov / efter Skriften / Du skalt elske din Næste som dig self / da giøre I vel. | |
norsk 1930 8 Visselig, dersom I opfyller den kongelige lov efter Skriften: Du skal elske din næste som dig selv, da gjør I vel; | Bibelen Guds Ord Hvis dere virkelig oppfyller den kongelige loven etter Skriften: Du skal elske din neste som deg selv, da gjør dere det rette. | King James version If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well: |
2 TM 125 - 2:1-9 8T 133 - 2:8 GC 466 2:8-12 MH 131 (Te 110) info |