Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jakobs brev 2, 11


Den Nye Aftale
Den der sagde: ›Du må ikke bryde ægteskabet‹, sagde også: ›Du må ikke slå ihjel‹. Så hvis du slår nogen ihjel, har du overtrådt Loven, også selvom du ikke har været din kone utro.
1992
For han, som sagde: »Du må ikke bryde et ægteskab,« sagde også: »Du må ikke begå drab;« selv om du ikke bryder et ægteskab, men begår drab, er du dog blevet en lovovertræder.
1948
Thi han, som sagde: »Du må ikke bedrive hor,« har også sagt: »Du må ikke slå ihjel.« Dersom du da ikke bedriver hor, men slår ihjel, er du dog blevet overtræder af loven.
Seidelin
Han, som sagde: "Du må ikke bryde ægteskabet", han har også sagt: "Du må ikke slå ihjel". En morder er en lovovertræder, og det bliver han ved med at være, selv om han er uskyldig i ægteskabsbrud.
kjv dk
For han der sagde, Vær ikke utro, sagde også, Dræb ikke. Hvis du nu ikke er utro, men så alligevel dræber, er du blevet en overtræder af loven.
1907
Thi han, som sagde: "Du må ikke bedrive Hor," sagde også: "Du må ikke slå ihjel." Dersom du da ikke bedriver Hor, men slår ihjel, da er du bleven en Lovens Overtræder.
1819
10. Thi hvo som sagde: du skal ikke bedrive Hoer, sagde ogsaa: du skal ikke ihjelslaae.Dersom du da ikke bedriver Hoer, men ihjelslaaer, da er du bleven Lovens Overtræder.
1647
Thi den som sagde / Du skalt icke bedrifve hoor / hand sagde ocsaa / Du skalt icke ihielslaa. Men dersom du icke bedrifver hoor / men ihielslaar / da est du blefven Lovens Ofvertrædere.
norsk 1930
11 For han som sa: Du skal ikke drive hor, han sa også: Du skal ikke slå ihjel. Om du da ikke driver hor, men slår ihjel, da er du blitt lovbryter.
Bibelen Guds Ord
For Han som sa: "Du skal ikke drive hor," Han sa også: "Du skal ikke slå i hjel." Hvis du ikke driver hor, men du slår i hjel, da er du blitt en lovbryter.
King James version
For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.

svenske vers      


2 TM 125

2:8-12 MH 131 (Te 110)

2:10,11 AH 58, 327; COL 377; Ev 372; 2SM 337

2;10-12 CT 504; DA 498; Ed 291; FE 118; 1SM 218-9

2:10-24 PP 73   info