Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jakobs brev 2, 22


Den Nye Aftale
Kan du ikke se at Abrahams tro og handling arbejdede sammen, og at handlingen gjorde hans tro fuldstændig?
1992
Som du ser, virkede troen sammen med hans gerninger, og det var af gerningerne, hans tro blev fuldkommen.
1948
Du ser altså, at troen virkede sammen med hans gerninger, og ved gerningerne nåede frem sin fuldendelse,
Seidelin
Som du ser, arbejdede Abrahams tro og hans gerninger sammen. Idet gerningen blev gjort, var troen fuldkommen,
kjv dk
Ser du hvordan tro udvirker med hans gerninger, og gennem gerninger blev tro perfektioneret?
1907
Du ser, at Troen virkede sammen med hans Gerninger, og ved Gerningerne blev Troen fuldkommet,
1819
22. Seer du, at Troen virkede ved hans Gjerninger, og at ved Gjerninger blev Troen fuldkommet,
1647
Der seer du / ad Troen arbeydede med hans Gierninger / oc Troen blef fuldkommen af Gierninger.
norsk 1930
22 Du ser at troen virket sammen med hans gjerninger, og at troen blev fullkommen ved gjerningene,
Bibelen Guds Ord
Ser du at troen virket sammen med gjerningene hans, og at troen ble gjort fullkommen ut fra gjerningene?
King James version
Seest thou how faith wrought with his works, and by works was faith made perfect?

svenske vers      


2 TM 125 - 2:10-24 PP 73

2:14-26 6BC 1073; 4T 308 (1TT 505-6)

2:17-22 COL 312 CS 263; PP 153-4; 1SM 382; 2SM 464; 4T 250 (1TT 497)

2:17-26 CG 25, 66; 2SG 232; SR 289

2:20-24 GC 472; 1SM 366

2:20-26 7BC 936; 3T 526

2:22 5BC 1122; 1SM 397; 2T 689   info