Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jakobs brev 2, 23


Den Nye Aftale
På den måde gik det Gud havde sagt, i opfyldelse. I Skrifterne står der nemlig: ›Abraham troede på Gud, og Gud anerkendte ham‹. Sådan blev han Guds ven.
1992
Dermed gik det skriftord i opfyldelse, som lyder: »Abraham troede Gud, og det blev regnet ham til retfærdighed,« og han blev kaldt Guds ven.
1948
og således blev det skriftord opfyldt, som siger: »Abraham troede Gud, og det blev regnet ham til retfærdighed,« og han blev kaldt Guds ven.
Seidelin
og Skriften opfyldes: "Abraham troede Gud, og det blev godskrevet ham", og Gud kaldte ham sin ven.
kjv dk
Og skriften blev opfyldt som siger, Abraham troede Gud, og det blev tilskrevet til ham for retfærdighed: og han blev kaldet Guds Ven.
1907
og Skriften blev opfyldt, som siger: "Abraham troede Gud, og det blev regnet ham til Retfærdighed", og han blev kaldet Guds Ven.
1819
23. og Skriften blev opfyldt, som siger: Abraham troede Gud, og det blev regnet ham til Retfærdighed, og han blev kaldet Guds Ven.
1647
Oc Skriften er opfylt / som siger / Men Abraham troode Gud / oc det blef retnet hannem til Retfærdighe d, oc hand blef kaldede Guds Ven.
norsk 1930
23 og Skriften blev opfylt, som sier: Abraham trodde Gud, og det blev regnet ham til rettferdighet, og han blev kalt Guds venn.
Bibelen Guds Ord
Og Skriften ble oppfylt, som sier: Abraham trodde Gud, og det ble regnet ham til rettferdighet. Og han ble kalt Guds venn.
King James version
And the scripture was fulfilled which saith, Abraham believed God, and it was imputed unto him for righteousness: and he was called the Friend of God.

svenske vers      


2 TM 125 - 2:10-24 PP 73

2:14-26 6BC 1073; 4T 308 (1TT 505-6)

2:17-26 CG 25, 66; 2SG 232; SR 289

2:20-24 GC 472; 1SM 366

2:20-26 7BC 936; 3T 526

2:23 PK 232; PP 128 (ChS 210), 140, 370; 4T 615; 6T 342 (2TT 568)

2:23-26 1SM 373   info