Forrige vers Næste vers |
Jakobs brev 3, 3 |
Den Nye Aftale Vi lægger bidsler i munden på hestene for at få dem til at adlyde os. På den måde er det hele deres krop vi styrer. | 1992 Når vi lægger bidsel i munden på hestene, for at de skal lystre os, styrer vi dermed hele deres krop. | 1948 Når vi lægger bidsel i munden på hestene, for at de skal lystre os, så kan vi også styre hele deres krop. | |
Seidelin Han er i stand til at holde styr på sig selv helt igennem. Se, vi , lægger bidsel i munden på hesten for at få den til at adlyde os, og med det styrer vi hele hesten. | kjv dk Læg mærke til, vi sætter stykker i hestenes munde, for at de må adlyde os; og vi vender hele deres krop rundt. | ||
1907 Men når vi lægge Bidsler i Hestenes Munde, for at de skulle adlyde os, så dreje vi også hele deres Legeme. | 1819 3. See, vi lægge Bidsler i Hestenes Munde, at de skulle adlyde os, og vi vende deres ganske Legeme. | 1647 See / vi legge Tømme i Hestens Mund / ad de skulle lyde os ad / oc vi vende deres gandske Legome. | |
norsk 1930 3 Når vi legger bissel i munnen på hestene, forat de skal lyde oss, så styrer vi og hele deres legeme. | Bibelen Guds Ord Se, vi legger bissel i hestenes munn for at de skal lyde oss, og vi styrer hele kroppen deres. | King James version Behold, we put bits in the horses' mouths, that they may obey us; and we turn about their whole body. |
3:2-10 3BC 1159 (SD 180); MYP 135-6; 2T 50-1, 316; 5T 57-8 (2TT 19-20) info |