Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jakobs brev 3, 5


Den Nye Aftale
Tungen er også kun en lille del af kroppen, men den kan prale af sin store magt. En lille flamme kan sætte ild til en stor skov,
1992
på samme måde er tungen kun en lille legemsdel, men kan prale af stor magt. Tænk på, at den mindste ild kan sætte den største skov i brand;
1948
Sådan er også tungen et lidet lem, men kan dog prale af store ting. Se, hvor den mindste ild kan sætte den største skov i brand!
Seidelin
Sådan er tungen også, en ganske lille ting, der fører sig stort frem. Liden glød sætter store skove i brand.
kjv dk
Ligeså er tungen et lille lem, og praler om store ting. Læg mærke til, hvor stor en sag en lille ild kan tænde!
1907
Således er også Tungen et lille Lem og fører store Ord. Se, hvor lille en Ild der stikker så stor en Skov i Brand!
1819
5. Saaledes er og Tungen et lidet lem, men pukker storligen. See, en liden Ild, hvor stor en Skov antænder den!
1647
Saa er oc Tungen en liden Lem / oc ophøyer sig stoorligen. See / en liden Ild hvilcken materie tender den op?
norsk 1930
5 Så er og tungen et lite lem, og taler dog store ord. Se, en liten ild, hvor stor en skog den setter i brand!
Bibelen Guds Ord
Slik er også tungen et lite lem, men kan likevel tale store ord. Se hvor stor skog en liten ild tenner i brann!
King James version
Even so the tongue is a little member, and boasteth great things. Behold, how great a matter a little fire kindleth!

svenske vers      


3:2-10 3BC 1159 (SD 180); MYP 135-6; 2T 50-1, 316; 5T 57-8 (2TT 19-20)

3:5 4T 139; 5T 244 (2TT 85)

3:5,6 2BC 1020; 4T 243-4; 5T 94 (2TT 22)

3:5-8 2T 52; 5T 175-6   info