Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 21, 36


Den Nye Aftale
Ejeren sendte igen nogle slaver derud, denne gang flere end første gang, men dem behandlede forpagterne på samme måde.
1992
Han sendte nogle andre folk, flere end første gang, men de gjorde det samme ved dem.
1948
Så sendte han igen nogle tjenere, flere end første gang; men de gjorde det samme ved dem.
Seidelin
Ejeren sendte igen nogle folk derud, flere end første gang, men de blev behandlet på samme måde.
kjv dk
Og vingårdsmændende tog hans tjenere, og slog en, og dræbte en anden, og stenede en anden.
1907
Atter sendte han andre Tjenere hen, flere end de første; og de gjorde ligeså med dem.
1819
36. Han sendte atter andre Tjenere, flere end de første; og de gjorde ligesaa med dem.
1647
Hand sende atter andre Tienere / flere end de første vare: Oc de giorde lige saa (mod) dennem.
norsk 1930
36 Atter sendte han andre tjenere, flere enn de første, og de gjorde likeså med dem.
Bibelen Guds Ord
Igjen sendte han andre tjenere, flere enn den første gangen, men de gjorde det samme med dem.
King James version
Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them likewise.

svenske vers      


21 UL 78.2
21:33 - 39 SW 21f
21:33 - 41 UL 232
21:33 - 44 AA 174; COL 284-306; DA 596-600; FE 512; GC 643; 4BC 1156
21:33 - 46 PK 21-2, 710-4
21:35 - 37 PM 71.2   info