Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jakobs brev 3, 7


Den Nye Aftale
Alle andre skabninger kan tæmmes af mennesket, og det er de blevet: rovdyrene, fuglene, krybdyrene og fiskene.
1992
For enhver art af vilde dyr og fugle, krybdyr og havdyr kan tæmmes og er blevet tæmmet af mennesket;
1948
Thi enhver art af vilde dyr og fugle, krybdyr og havdyr, kan tæmmes og er blevet tæmmet af mennesker;
Seidelin
Det ligger i dyrs natur i forhold til menneskets - og det gælder alle dyr, pattedyr, fugle, krybdyr, selv havdyr - at de kan tæmmes og er tæmmet af mennesket.
kjv dk
For ethvert slags dyr, og fugl, og slange, og ting i havet, er tæmmet, og har blevet tæmmet af menneskeheden:
1907
Thi enhver Natur, både Dyrs og Fugles, både Krybdyrs og Havdyrs, tæmmes og er tæmmet af den menneskelige Natur;
1819
7. Thi al natur, baade Dyrs og Fugles, baade Ormes og Havdyrs, tæmmes og er tæmmet af den menneskelige natur;
1647
Thi all / baade Diurs oc Fules / baade ormes oc de Tings i Hafvet / deres natuur tæmmis / oc ere tændte af den Menniskelige natuur.
norsk 1930
7 For all natur, både i dyr og i fugler, både i ormer og i sjødyr, temmes og er blitt temmet av den menneskelige natur;
Bibelen Guds Ord
For enhver art av dyr og fugler og krypdyr og sjødyr kan temmes og er blitt temmet av den menneskelige natur.
King James version
For every kind of beasts, and of birds, and of serpents, and of things in the sea, is tamed, and hath been tamed of mankind:

svenske vers      


3:2-10 3BC 1159 (SD 180); MYP 135-6; 2T 50-1, 316; 5T 57-8 (2TT 19-20)

3:5-8 2T 52; 5T 175-6   info