Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jakobs brev 4, 3


Den Nye Aftale
Og selvom I beder, får I alligevel ikke noget fordi I ikke beder ordentligt, men kun for at tilfredsstille jeres egne lyster.
1992
eller I beder og får alligevel intet, fordi I beder dårligt, kun for at ødsle det bort i jeres lyster.
1948
I beder, og I får ikke, fordi I beder dårligt, kun for at ødsle det bort i jeres lyster.
Seidelin
I beder, og I får ikke; det kommer af, at I beder dårligt - I beder for at få noget, I kan øde på jeres egen behagelighed.
kjv dk
I spørger, og modtager ikke, fordi i spørger forkert, for at I må fortære det på jeres lyster.
1907
I bede og få ikke, fordi I bede ilde, for at øde det i eders Lyster.
1819
3. I bede og faae ikke, fordi I bede ilde, at I det kunne fortære i Eders Vellyster.
1647
I bede / oc faae ek / fordi I bede ilde / ad i det kunde fordoje i eders Vellyst.
norsk 1930
3 I beder og får ikke, fordi I beder ille, for å øde det i eders lyster.
Bibelen Guds Ord
Dere ber og får ikke, fordi dere ber galt, for at dere skal sløse det bort i deres lyster.
King James version
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts.

svenske vers