Forrige vers Næste vers |
Jakobs brev 4, 3 |
Den Nye Aftale Og selvom I beder, får I alligevel ikke noget fordi I ikke beder ordentligt, men kun for at tilfredsstille jeres egne lyster. | 1992 eller I beder og får alligevel intet, fordi I beder dårligt, kun for at ødsle det bort i jeres lyster. | 1948 I beder, og I får ikke, fordi I beder dårligt, kun for at ødsle det bort i jeres lyster. | |
Seidelin I beder, og I får ikke; det kommer af, at I beder dårligt - I beder for at få noget, I kan øde på jeres egen behagelighed. | kjv dk I spørger, og modtager ikke, fordi i spørger forkert, for at I må fortære det på jeres lyster. | ||
1907 I bede og få ikke, fordi I bede ilde, for at øde det i eders Lyster. | 1819 3. I bede og faae ikke, fordi I bede ilde, at I det kunne fortære i Eders Vellyster. | 1647 I bede / oc faae ek / fordi I bede ilde / ad i det kunde fordoje i eders Vellyst. | |
norsk 1930 3 I beder og får ikke, fordi I beder ille, for å øde det i eders lyster. | Bibelen Guds Ord Dere ber og får ikke, fordi dere ber galt, for at dere skal sløse det bort i deres lyster. | King James version Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. |