Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jakobs brev 4, 7


Den Nye Aftale
I skal underkaste jer Gud og tage kampen op mod Djævelen så I får ham jaget på flugt.
1992
I skal altså underordne jer under Gud; og I skal stå Djævelen imod, så vil han flygte fra jer.
1948
Derfor skal I underordne jer under Gud. Stå Djævelen imod, så skal han fly fra jer;
Seidelin
Derfor skal I indordne jer under Gud. Gå til angreb på Djævelen, så flygter han!
kjv dk
Underordne jerselv derfor til Gud. Stå djævelen imod, og han vil flygte fra jer.
1907
Underordner eder derfor under Gud; men står Djævelen imod, så skal han fly fra eder;
1819
7. Værer derfor Gud underdanige; staaer Djævelen imod, saa skal han flye fra Eder.
1647
Saa værer da Gud underdanige / Staar Dieflen imod / oc hand skal fly fra eder.
norsk 1930
7 Vær derfor Gud undergitt! Men stå djevelen imot, og han skal fly fra eder;
Bibelen Guds Ord
Underordne dere derfor under Gud! Stå djevelen imot, og han vil flykte fra dere.
King James version
Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.

svenske vers      


4:5-12 TM 125

4:7 3BC 1155, 1165, 5BC 1082; 7BC 929; CG 173; CT 226 (CG 169; ML 267; MYP 416); EW 46 (ML 309); GW 323; LS 254; ML 315, 323; MYP 50-1, 112 409; PP 460 (ML 85; MYP 285); 2SG 290; 1T 427, 433; 3T 373 1TT 356, 483 1TT 411 , 570 1TT 429 ; 4T 32 (SD 156), 94 (1TT 480, 155, 561 (CH 405; 1TT 581); 5T 47 (AH 4-03), 293 (2TT 105), 395; Te 103, 111; TM 448, 456

4:7,8 AH 214; DA 130-1; FE 226; MYP 105; SD 36, 79, 164-, 34-6; 2T 312; 4T 364

4:7-10 7BC 937-8; 4T 24-4; 5T 163   info