Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jakobs brev 4, 8


Den Nye Aftale
Når I er tæt på Gud, vil han også være tæt på jer. Hvis I har gjort noget forkert, skal I prøve at få tilgivelse for det, og hvis I tvivler, skal I tage en beslutning.
1992
Hold jer nær til Gud, så vil han holde sig nær til jer. Gør jeres hænder rene, I syndere; rens jeres hjerter, I tvesindede!
1948
hold jer nær til Gud, så skal han holde sig nær til jer! Tvæt hænderne, I syndere! og rens hjerterne, I tvesindede!
Seidelin
Gå nær hen til Gud, så kommer han jer I nær! Rens jeres hænder, I syndere, hellig jeres hjerte, I tvivlere!
kjv dk
Kom tæt indtil Gud, og han vil komme tæt indtil jer. Rens jeres hænder, I syndere; og rendyrk jeres hjerter, I dobbeltsinnede.
1907
holder eder nær til Gud, så skal han holde sig nær til eder! Renser Hænderne, I Syndere! og lutrer Hjerterne, I tvesindede!
1819
8. Holder Eder nær til Gud, saa skal han holde sig nær til Eder! Renser Hænderne, I Syndere! og luttrer Hjerterne, I Tvesindede!
1647
Holder eder nær til Gud / oc hand skal holde sig nær til eder. Reensker Hænder I syndere / oc giører Hierterne kyske I Tvesindede.
norsk 1930
8 hold eder nær til Gud, og han skal holde sig nær til eder! Tvett hendene, I syndere, og rens hjertene, I tvesinnede!
Bibelen Guds Ord
Hold dere nær Gud, så skal Han holde seg nær dere. Rens hendene deres, dere syndere! Og rens hjertene deres, dere som lar sinnet dras til begge sider!
King James version
Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded.

svenske vers      


4:5-12 TM 125

4:7,8 AH 214; DA 130-1; FE 226; MYP 105; SD 36, 79, 164-, 34-6; 2T 312; 4T 364

4:7-10 7BC 937-8; 4T 24-4; 5T 163

4:8 7BC 922, 925, 949, 971; Ev 285, 510, 524; FE 251; SC 55; 1SM 116; 2SM 241; 1T 288; 2T 289, 335; 5T 520 635 (2TT 266); 6T 51; 8T 128 (3TT 234); TM 251, 478

4:8,9 1T 531; 2T 93 (1TT 201-2)   info