Forrige vers Næste vers |
Jakobs brev 4, 13 |
Den Nye Aftale Og I der siger: »I dag eller i morgen rejser vi til den og den by og bliver der et års tid så vi kan gøre forretninger og tjene gode penge. « | 1992 Og nu I, som siger: »I dag eller i morgen vil vi rejse til den og den by og blive der et år og drive handel og tjene penge« | 1948 Og nu I, som siger: »I dag eller i morgen vil vi rejse til den eller den by og blive der et år og handle og tjene penge,« | |
Seidelin Hvor kan det falde jer ind at sige: "I dag eller i morgen rejser vi til den og den by og bliver dér et års tid for at arbejde og tjene penge" | kjv dk Kom nu, I der siger, I dag eller i morgen vil vi gå ind i en eller anden by, og fortsætte der et år, og købe og sælge, og få gevinst: | ||
1907 Og nu I, som sige: I Dag eller i Morgen ville vi gå til den eller den By og blive der et År og købslå og vinde, | 1819 13. Nu velan, I som sige: i Dag eller i Morgen ville vi gaae til den eller den Stad og blive der eet Aar og kjøbslaae og vinde; | 1647 Nu vel / I som sige / Udi Dag eller Morgen ville vi gaae til den Stad / oc vi ville blifve der et Aar / kiøbslae oc vinde: | |
norsk 1930 13 Og nu, I som sier: Idag eller imorgen vil vi dra til den by og bli der et år og kjøpslå og ha vinning, | Bibelen Guds Ord Og nå, dere som sier: "I dag eller i morgen vil vi dra til den eller den byen og bli et år, kjøpe og selge og få fortjeneste der." | King James version Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain: |