Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jakobs brev 4, 14


Den Nye Aftale
I virkeligheden ved I ikke hvad der sker i morgen. Jeres liv er ikke andet end en tåge der er synlig en kort tid inden den forsvinder.
1992
- I som ikke aner, hvordan jeres liv er i morgen; I er jo kun en tåge, som ses en kort tid og så svinder bort.
1948
I kender jo ikke dagen i morgen. Hvordan er jeres liv? I er jo en damp, som ses en liden stund og så forsvinder.
Seidelin
- og så ved I intet om dagen i morgen. Hvad er jeres liv? En tågebanke, synlig et øjeblik, så er den bortvejret.
kjv dk
Imidlertid ved I ikke hvad der skal ske i morgen. For hvad er jeres liv? Det er endda en damp, der viser sig et lille stykke tid, og derefter forsvinder den.
1907
I, som ikke vide, hvad der skal ske i Morgen; thi hvordan er eders Liv? I ere jo en Damp, som er til Syne en liden Tid, men derefter forsvinder;
1819
14. I, som ikke vide, hvad i Morgen skee skal; thi hvad er Eders Liv? det er jo en Damp, som er tilsyne en liden Tid, men derefter forsvinder.
1647
I som icke vide / hvad i Morgen (skee skal.) Thi hvad er eders Ljf? Thi det er en Damp / som siunes en liden tjd / men der efter forsvindis.
norsk 1930
14 I som ikke vet hvad som skal hende imorgen! For hvad er eders liv? I er jo en røk som viser sig en liten stund og så blir borte!
Bibelen Guds Ord
Men dere vet ikke hva som skal skje i morgen. For hva er livet deres? Det er bare som en røyk som er synlig en liten stund, og så blir borte.
King James version
Whereas ye know not what shall be on the morrow. For what is your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.

svenske vers