Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jakobs brev 5, 6


Den Nye Aftale
I har dømt et uskyldigt menneske til døden uden at han gjorde modstand.
1992
I har dømt og dræbt den retfærdige, mod jer er han værgeløs.
1948
I har dømt den retfærdige skyldig og myrdet ham; han sætter sig ikke til modværge imod jer.
Seidelin
I har dømt, I har myrdet den retfærdige. Han er ikke den, der sætter sig op imod jer.
kjv dk
I har fordømt og dræbt de retfærdige; og han modstod jer ikke.
1907
I domfældte, I dræbte den retfærdige; han står eder ikke imod.
1819
6. I fordømte, I dræbte den Retfærdige; han staaer Eder ikke imod.
1647
I fordmte / I drøbte den Retfærdige / hand staar eder icke imod.
norsk 1930
6 I har domfelt og drept den rettferdige; ingen gjør motstand mot eder.
Bibelen Guds Ord
Dere har dømt, dere har drept den rettferdige. Han kan ikke stå seg imot dere.
King James version
Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.

svenske vers      


5 2SG 143

5:1-6 COL 170, 352, 372; CS 123, 128; PK 651; 2SG 235-6, 245-8; 9T 12 (3TT 281; WM 173), 14 (3TT 282), 90-1 (3TT 327)   info