Forrige vers Næste vers |
Jakobs brev 5, 6 |
Den Nye Aftale I har dømt et uskyldigt menneske til døden uden at han gjorde modstand. | 1992 I har dømt og dræbt den retfærdige, mod jer er han værgeløs. | 1948 I har dømt den retfærdige skyldig og myrdet ham; han sætter sig ikke til modværge imod jer. | |
Seidelin I har dømt, I har myrdet den retfærdige. Han er ikke den, der sætter sig op imod jer. | kjv dk I har fordømt og dræbt de retfærdige; og han modstod jer ikke. | ||
1907 I domfældte, I dræbte den retfærdige; han står eder ikke imod. | 1819 6. I fordømte, I dræbte den Retfærdige; han staaer Eder ikke imod. | 1647 I fordmte / I drøbte den Retfærdige / hand staar eder icke imod. | |
norsk 1930 6 I har domfelt og drept den rettferdige; ingen gjør motstand mot eder. | Bibelen Guds Ord Dere har dømt, dere har drept den rettferdige. Han kan ikke stå seg imot dere. | King James version Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you. |
5 2SG 143 5:1-6 COL 170, 352, 372; CS 123, 128; PK 651; 2SG 235-6, 245-8; 9T 12 (3TT 281; WM 173), 14 (3TT 282), 90-1 (3TT 327) info |