Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jakobs brev 5, 10


Den Nye Aftale
Lad profeterne, der talte på Guds vegne, være jeres forbilleder: De vidste hvad det vil sige at lide og vente, og i dag hylder vi dem der holdt ud.
1992
Brødre, tag profeterne, der talte i Herrens navn, som jeres forbillede, når det gælder at lide ondt og bære det tålmodigt.
1948
Brødre! tag profeterne, der talte i Herrens navn, til forbillede i at lide ondt og være tålmodige.
Seidelin
Brødre, I har et forbillede på at lide ondt og være tålmodig: Profeterne, som talte i Herrens Navn! Se, vi priser dem salige, som har holdt ud.
kjv dk
Ta’, mine brødre, profeterne, som har talt i Herrens navn, som et eksempel på at udholde lidelse, med tålmodighed.
1907
Brødre! tager Profeterne, som have talt i Herrens Navn, til Forbillede på at lide ondt og være tålmodige.
1819
10. Mine Brødre! tager Propheterne, hvilke have talet i Herrens Navn, til Exempel paa at lide Ondt og være taalmodige.
1647
Mine Brødre / tagre propheterne til et eftersiun / til ad ljde ilde / oc være langmodige / hvilcke der hafve talet i HErrens nafn.
norsk 1930
10 Mine brødre! ta profetene, som talte i Herrens navn, til eders forbillede i å lide ondt og være tålmodig!
Bibelen Guds Ord
Mine brødre, ta profetene, de som talte i Herrens navn, som forbilde på lidelse og tålmodighet.
King James version
Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience.

svenske vers      


5 2SG 143

5:10 MB 33   info