Forrige vers Næste vers |
Første Peters brev 1, 4 |
Den Nye Aftale I himlen venter frelsen på jer. Den forsvinder ikke og mister aldrig sin værdi. | 1992 til en uforgængelig og ukrænkelig og uvisnelig arv, der ligger gemt i himlene til jer, | 1948 til en uforkrænkelig og ubesmittelig og uvisnelig arv, gemt i Himlene til jer, | |
Seidelin Han har genfødt os til et liv, der aldrig nedbrydes, aldrig vanhelliges, aldrig visner hen, han har gemt det til jer som en arv i Himmelen, | kjv dk Til en uforgængelig arv, og ubesmittet, og som ikke forgår, reserveret i himlen for jer, | ||
1907 til en uforkrænkelig og ubesmittelig og uvisnelig Arv, som er bevaret i Himlene til eder, | 1819 4. til en uforkrænkelig og ubesmittelig og uforvisnelig Arv, som er bevaret i himlene til Eder, | 1647 til en uforkrænckelig oc ubesmittelig / uforvisnelig Arfvedeeel / som er bevaret i Himlene / til eder / | |
norsk 1930 4 til en uforgjengelig og usmittet og uvisnelig arv, som er gjemt i himlene for eder, | Bibelen Guds Ord til en arv som er uforgjengelig, uten flekker og uvisnelig, som er oppbevart i himmelen for dere, | King James version To an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you, |
1:3,4 1SM 116, 318 1:3-9 AA 517-8 1:4 AA 528; COL 253; FE 235 (SD 188); PP 170; 2T 47, 495 1:4,5 6T 60 info |