Forrige vers Næste vers |
Første Peters brev 1, 5 |
Den Nye Aftale Gud beskytter jer med hele sin magt fordi I tror på ham, og det bliver han ved med indtil den sidste tid kommer. Så bliver frelsen til virkelighed, og alle kan se den. | 1992 som af Guds magt ved troen bevares til en frelse, der holdes rede til at åbenbares i den sidste tid. | 1948 som i Guds kraft bliver bevaret ved tro til en frelse, der er beredt til at åbenbares i den sidste tid. | |
Seidelin imens han her med Guddomsstyrke bevarer jer gennem tro til en frelse, som for længst er rede til at bryde igennem, når tiden har nået sin grænse. | kjv dk Som er opbevaret ved Guds kraft gennem tro til frelse klar til at blive afsløret i den sidste tid. | ||
1907 I, som ved Guds Kraft bevogtes ved Tro til en Frelse, som er rede til at åbenbares i den sidste Tid, | 1819 5. hvilke ved Guds magt bevogtes ved Troen til den Frelse, som er rede at aabenbares i den sidste Tid. | 1647 I som i Guds Mact blifve bevoctede formedelst Troen / til saliggiørelse / hvilcken der er til rede / ad aabenbaris i denne sidste tjd / | |
norsk 1930 5 I som ved Guds makt holdes oppe ved troen til den frelse som er ferdig til å bli åpenbaret i den siste tid. | Bibelen Guds Ord dere som ved Guds kraft blir bevart ved troen, til den frelse som er ferdig til å bli åpenbart i den siste tid. | King James version Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time. |
1:3-9 AA 517-8 1:4,5 6T 60 1:5 Ev 316; PP 460 (ML 85; MYP 285); 6T 152-6 (2TT 426), 396 (CW 70; 3TT 47) info |