Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Peters brev 1, 7


Den Nye Aftale
Prøvelsen skal vise hvor stærk og ægte jeres tro er, ligesom guldets renhed kommer til syne når det bliver prøvet i ilden. Den ægte, vedvarende tro I har, er meget mere værd end guld, der jo ikke holder evigt. Når Kristus kommer tilbage, vil han sørge for at I bliver hyldet og hædret for jeres tro.
1992
for at jeres tro, der er mere værd end det forgængelige guld, der dog prøves i ild, kan stå sin prøve og blive til pris og herlighed og ære, når Jesus Kristus åbenbares.
1948
for at jeres prøvede tro - som er langt mere værd end det forgængelige guld, der dog prøves ved ild - må vise sig at blive til pris og herlighed og ære, når Jesus Kristus åbenbares.
Seidelin
medens jeres tro bringes til klaring. Den tro er dog langt mere værd end det forgængelige guld. Det skal gennem en smeltning; og når jeres tro er kommet gennem ildprøven, pur og ren, kan den træde frem med lov og pris og ære på den dag, da Jesus Kristus åbenbarer sig.
kjv dk
For at jeres prøvede tro, værende meget mere værdifuld end af guld som forgår, selvom det bliver prøvet med ild, måtte blive fundet til pris og ære og herlighed ved tilsynekomsten af Jesus den Salvede:
1907
for at eders prøvede Tro, som er meget dyrebarere end det for? gængelige Guld, der dog prøves ved Ild, må findes til Ros og Herlighed og Ære i Jesu Kristi Åbenbarelse,
1819
7. paa det Eders prøvede Tro, (som er meget dyrebarere, end det forgængelige Guld, hvilket dog prøves ved Ilden), maa befindes til Lov og Pris og Ære i Jesu Christi Aabenbarelse,
1647
Paa det ad eders Trois prøfvelse / som er meget kosteligere / end det forgængelige Guld / som dog præfvis ved ild / kan findis til Lof / oc Prjs oc Ære / i JEsu Christi aabenbarelse /
norsk 1930
7 forat eders prøvede tro, som er meget kosteligere enn det forgjengelige gull, som dog prøves ved ild, må finnes til lov og pris og ære i Jesu Kristi åpenbarelse,
Bibelen Guds Ord
for at den prøvede ekthet i deres tro - som er mye mer dyrebar enn gull som forgår, selv om det lutres ved ild - må bli funnet til lov, pris og ære ved Jesu Kristi åpenbarelse.
King James version
That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ:

svenske vers      


1:3-9 AA 517-8

1:6,7 6BC 1099; EW 67 (CG 567); MH 471 SR 318; 4T 285,358

1:7 CH 300; Ev 632; EW 46-8, 111; GC 621; ML 92; PK 589; 2SG 290; 3T 541 (1TT 425); 5T 104 (2TT 16) 754 (2TT 353); 7T 214 (3TT 194); 8T 123

1:7,8 5T 578 (2TT 222-3)   info