Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 21, 42


Den Nye Aftale
»Har I aldrig læst at der står sådan her i Skrifterne, « spurgte Jesus: »Den sten som bygmestrene kasserede, er blevet husets hjørnesten. Gud har givet os den, og for os er den et vidunder.
1992
Jesus sagde til dem: »Har I aldrig læst i Skrifterne: Den sten, bygmestrene vragede, er blevet hovedhjørnesten. Det er Herrens eget værk, det er underfuldt for vore øjne?
1948
Jesus siger til dem: »Har I aldrig læst i skrifterne: »Den sten, bygmestrene vragede, er blevet hovedhjørnesten. Fra Herren er dette kommet, underfuldt er det for vore øjne. «
Seidelin
Og Jesus siger til dem: 'Har I aldrig læst i Skrifterne: Stenen, som håndværkerne vragede, den blev hovedhjørnesten. Fra Herren er den kommet, underfuld er den for vore øjne.
kjv dk
De siger til ham, Han vil destruere de ynkelige onde mænd, og vil leje hans vingård ud til andre vingårdsmænd, som skal give ham frugterne i rette tid.
1907
Jesus siger til dem: "Have I aldrig læst i Skrifterne: Den Sten, som Bygningsmændene forkastede, den er bleven til en Hovedhjørne? sten; fra Herren er dette kommet, og det er underligt for vore Øjne.
1819
42. Jesus sagde til dem: have I aldrig læst i Skrifterne: den Steen, som Bygningsmændene forskøde, den er bleven til en Hovedhjørnesteen; det er skeet af Herren, og er underligt for vore Øine.
1647
JEsus sagde til dem / Hafve i icke læst nogensind i Skrifterne / Den Steen som Bygningsmændene forskøde / den er blefven til en Hofvedhiørnesteen: Det er skeet af HErren / Oc det er underligt for vore Øyen.
norsk 1930
42 Jesus sier til dem: Har I aldri lest i skriftene: Den sten som bygningsmennene forkastet, den er blitt hjørnesten; av Herren er dette gjort, og det er underfullt i våre øine?
Bibelen Guds Ord
Jesus sier til dem: "Har dere aldri lest i Skriftene: Steinen som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnestein. Dette var Herrens verk, og det er underfullt i våre øyne?
King James version
Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes?

svenske vers      


21 UL 78.2
21:33 - 44 AA 174; COL 284-306; DA 596-600; FE 512; GC 643; 4BC 1156
21:33 - 46 PK 21-2, 710-4
21:42 SR 252
21:42 - 44 AA 64; COL 295   info