Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Peters brev 1, 19


Den Nye Aftale
Prisen var ikke sølv eller guld, der ikke holder evigt, men derimod Kristus’ eget dyrebare blod, som blodet fra et fejlfrit offerlam.
1992
men med Kristi dyrebare blod som af et lam uden plet og lyde;
1948
men med Kristi dyrebare blod som med blodet af et lam uden plet og lyde.
Seidelin
Det kostede blod, dyrekøbt blod, som fra et rent, lydefrit offerlam: Kristus - han, der var udvalgt,
kjv dk
Men med det værdifulde blod fra den Salvede, som af et lam uangribelig og uden spot:
1907
men med Kristi dyrebare Blod som et lydeløst og uplettet Lams,
1819
19. men med Christi dyrebare Blod, som et ustraffeligt og lydeløst Lams,
1647
Men med Christi dyrebare Blood / som et uskyldigt oc ubesmittit Lams:
norsk 1930
19 men med Kristi dyre blod som blodet av et ulastelig og lyteløst lam,
Bibelen Guds Ord
men med det dyrebare Kristi blod, som av et lam uten lyte og uten flekk.
King James version
But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:

svenske vers      


1:17-23 AA 519-20

1:18,19 6BC 1061; 7BC 907; COL 117,326; Ev 618; FE 127; GC 475; SC 51 -2- 3SG 301 4SG-a 76; 1SM 322; 2T 100 (AH 351); 3T 390 (1TT 369); 4T 39; 6T 479 (3TT 77)

1:18-20 GW 156 (Ev 188); SR 149; 2T 212 (1TT 231)

1:19 2BC 1017; 7BC 933 DA 50, 652-3; MH 51 (ML 131); PP 68, 352; SD 25, 159; 1SM 230, 256; 4T 374 (1TT 515), 625   info