Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 21, 43


Den Nye Aftale
Derfor siger jeg jer at Guds rige vil blive taget fra jer og givet til et folk der vil få det til at give udbytte.
1992
Derfor siger jeg jer: Guds rige skal tages fra jer og gives til et folk, som bærer dets frugter.
1948
Derfor siger jeg jer, at Guds rige skal tages fra jer og gives til et folk, der bærer dets frugter.
Seidelin
Derfor siger jeg jer: Gudsriget skal tages fra jer og gives til et folk, der yder dets frugter.
kjv dk
Jesus siger til dem, Har I aldrig læst i skrifterne, Stenen som bygningsmændende forkastede, den samme er blevet hjørnet’s hoved: dette er Herren’s værk, og det er vidunderligt i vore øjne?
1907
Derfor siger jeg eder, at Guds Rige skal tages fra eder og gives til et Folk, som bærer dets Frugter.
1819
43. Derfor siger jeg Eder, at Guds Rige skal tages fra Eder og gives et Folk, som skal bære dets Frugter.
1647
Derfor siger jeg eder / ad Guds Rige skal tagis fra eder / oc gifvis Hedningene / som skulle giøre Fruct deraf.
norsk 1930
43 Derfor sier jeg eder: Guds rike skal tas fra eder og gis til et folk som bærer dets frukter.
Bibelen Guds Ord
Derfor sier Jeg til dere: Guds rike skal bli tatt fra dere og gitt til et folk som bærer rikets frukter.
King James version
Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof.

svenske vers      


21 UL 78.2
21:33 - 44 AA 174; COL 284-306; DA 596-600; FE 512; GC 643; 4BC 1156
21:33 - 46 PK 21-2, 710-4
21:42 - 44 AA 64; COL 295   info