Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 21, 43 |
Den Nye Aftale Derfor siger jeg jer at Guds rige vil blive taget fra jer og givet til et folk der vil få det til at give udbytte. | 1992 Derfor siger jeg jer: Guds rige skal tages fra jer og gives til et folk, som bærer dets frugter. | 1948 Derfor siger jeg jer, at Guds rige skal tages fra jer og gives til et folk, der bærer dets frugter. | |
Seidelin Derfor siger jeg jer: Gudsriget skal tages fra jer og gives til et folk, der yder dets frugter. | kjv dk Jesus siger til dem, Har I aldrig læst i skrifterne, Stenen som bygningsmændende forkastede, den samme er blevet hjørnet’s hoved: dette er Herren’s værk, og det er vidunderligt i vore øjne? | ||
1907 Derfor siger jeg eder, at Guds Rige skal tages fra eder og gives til et Folk, som bærer dets Frugter. | 1819 43. Derfor siger jeg Eder, at Guds Rige skal tages fra Eder og gives et Folk, som skal bære dets Frugter. | 1647 Derfor siger jeg eder / ad Guds Rige skal tagis fra eder / oc gifvis Hedningene / som skulle giøre Fruct deraf. | |
norsk 1930 43 Derfor sier jeg eder: Guds rike skal tas fra eder og gis til et folk som bærer dets frukter. | Bibelen Guds Ord Derfor sier Jeg til dere: Guds rike skal bli tatt fra dere og gitt til et folk som bærer rikets frukter. | King James version Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof. |
21 UL 78.2 21:33 - 44 AA 174; COL 284-306; DA 596-600; FE 512; GC 643; 4BC 1156 21:33 - 46 PK 21-2, 710-4 21:42 - 44 AA 64; COL 295 info |