Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Peters brev 2, 2


Den Nye Aftale
Sæt alt ind på at få Guds rene, åndelige føde, for den har I brug for på samme måde som nyfødte børn har brug for mælk.
1992
og som nyfødte børn hige efter ordets rene mælk, for at I ved den kan vokse op til frelse,
1948
og som nyfødte børn hige efter ordets uforfalskede mælk, for at I ved den kan vokse op til frelse.
Seidelin
Som nyfødte børn må I hige efter Ordets uforfalskede mælk; det er den kost, I kan vokse jer stærke ved, indtil Frelsen kommer,
kjv dk
Som nyfødte babyer, ønskende den oprigtige mælk fra ordet, for at I må vokse derigennem:
1907
og higer som nyfødte Børn efter Ordets uforfalskede Mælk, for at I kunne vokse ved den til Frelse,
1819
2. og higer som nyfødte Børn efter den aandelige uforfalskede Melk, at I kunne voxe ved den,
1647
Oc som nyfødde Børn / begierer den fornuftige / usvigelige Melck / Ad I kunde voxe i det:
norsk 1930
2 og lenges som nyfødte barn efter den åndelige uforfalskede melk, forat I kan vokse ved den til frelse,
Bibelen Guds Ord
Som nyfødte barn skal dere lengte etter ordets uforfalskede melk, for at dere kan vokse ved den,
King James version
As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby:

svenske vers      


2:1,2 7BC 940-1

2:1-3 AA 521; FE 457-9

2:1-12 TM 287-90

2:2 Ev 252; FE 124, 130; MM 124; SC 67

2:2-5 RV DA 413   info