Forrige vers Næste vers |
Første Peters brev 2, 18 |
Den Nye Aftale I der er slaver, skal respektfuldt underordne jer jeres herrer, ikke kun de gode og milde herrer, men også de urimelige. | 1992 I, som er tjenestefolk, skal underordne jer under jeres herrer med al ærefrygt, ikke kun de gode og milde, men også de urimelige. | 1948 I tjenestefolk skal i al frygt underordne jer under jeres herrer, ikke blot de gode og milde, men også de urimelige. | |
Seidelin I, der er slaver, skal underordne jer husherren med tilbørlig respekt, ikke blot en god og mild herre, også en vilkårlig. | kjv dk Tjenere, vær underkastet til jeres mestre med al frygt; ikke kun for de gode og milde, men også for de urimelige. | ||
1907 I Trælle! underordner eder under eders Herrer i al Frygt, ikke alene de gode og milde, men også de urimelige. | 1819 18. I Tjenere! værer Eders Herrer underdanige i al Ærefrygt, ikke alene de gode og billige, men ogsaa de fortrædelige. | 1647 I Tienere / værer Herrerne underdanige / i all Fryct / icke alleeniste de Gode oc Midle / men ocsaa de vanartige. | |
norsk 1930 18 I tjenere! vær eders herrer undergitt i all frykt, ikke bare de gode og rimelige, men også de vrange! | Bibelen Guds Ord Dere tjenere, vær deres herrer underordnet med all frykt, ikke bare de gode og milde, men også de strenge. | King James version Servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward. |
2:9-25 AA 521-3 2:18-24 AA 522-3 info |