Forrige vers Næste vers |
Første Peters brev 2, 21 |
Den Nye Aftale Det er meningen at I skal lide, for: Kristus led for jeres skyld. Han er jeres forbillede, og I skal følge i hans spor. | 1992 Det blev I kaldet til, for også Kristus led for jeres skyld og efterlod jer et eksempel, for at I skal følge i hans fodspor: | 1948 Thi dertil blev I kaldet, fordi også Kristus led for jer og efterlod jer et forbillede, for at I skal gå i hans fodspor | |
Seidelin For det var, hvad I blev kaldede til. Også Kristus led, og led for jer; og derved efterlod han jer et forbillede for, hvordan I skal følge i hans fodspor: | kjv dk For selv hertil blev I kaldet: fordi den Salvede også led for os, ved at vise os et eksempel, at I skulle følge hans skridt: | ||
1907 Thi dertil bleve I kaldede, efterdi også Kristus har lidt for eder, efterladende eder et Forbillede, for at I skulle følge i hans Fodspor, | 1819 21. Thi dertil ere I kaldte, efterdi Christus har og lidt for os, efterladende os et Exempel, at I skulle efterfølge hans Fodspor; | 1647 Thi I ere oc der til kaldede / efterdi ad Christus hafver oc ljdt for os / som efterlod os Exempel / ad I skulle efterfølge hans Fodspor. | |
norsk 1930 21 For dertil blev I og kalt, fordi også Kristus led for eder og efterlot eder et eksempel, forat I skal følge efter i hans fotspor, | Bibelen Guds Ord For til dette ble dere kalt, fordi Kristus også led for oss og etterlot oss et eksempel, for at dere skulle følge i Hans fotspor: | King James version For even hereunto were ye called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that ye should follow his steps: |
2:9-25 AA 521-3 2:18-24 AA 522-3 2:21 7BC 978; DA 209; Ev 524, 636; FE 199, 303, 306; SC 61 -2' 9T 198 2:21-24 1SM 253; 4T 139; 8T 209 (CH 511) info |