Forrige vers Næste vers |
Første Peters brev 3, 3 |
Den Nye Aftale Skønheden kommer indefra, den er skjult i os og viser sig ved en venlig og rolig måde at være på. | 1992 Jeres skønhed skal ikke være i det ydre, såsom flettet hår, guldsmykker eller smukke klæder, | 1948 Jeres prydelse skal ikke være noget udvortes: hårfletning og påhængte guldsmykker eller forskellig klædedragt, | |
Seidelin Jeres pryd skal ikke sidde udvendig: håropsætning og guldbehængning og folderige gevandter. Jeres pryd skal være den uforgængelige, | kjv dk Hvis pryd lad det ikke være den udvendige pryd som at sætte håret, og bære guld, eller iklædning af fint tøj: | ||
1907 Eders Prydelse skal ikke være den udvortes med Hårfletning og påhængte Guldsmykker eller Klædedragt, | 1819 3. Eders Prydelse skal ikke være den udvortes, Haarfletning og paahængte Guldsmykker eller Klædedragt, | 1647 Men Hiertens skiulte Menniske / udi det uforkrænckelige / udi en sactmodig oc stille Aand / som er megit kostelig for Gud. | |
norsk 1930 3 Deres pryd skal ikke være den utvortes med hårfletning og påhengte gullsmykker eller klædebon, | Bibelen Guds Ord La ikke deres skjønnhet være i det ytre, ved hårfletninger, ved at dere henger på dere gull eller tar på fine klær, | King James version Whose adorning let it not be that outward adorning of plaiting the hair, and of wearing of gold, or of putting on of apparel; |
3:1-5 AA 523; 4BC 1138; TM 180-1 (1TT 601) 3:3 2BC 1012; SD 262 3:3,4 1BC 1114. 7BC 941-2; LG 414-5, 421, 476; CSW 20; CT 141-2 (CG 139); Ev 270-1, 502; FE 142; GC 462, 567; LS 113; ML 50, 123; MYP 314, 345-7, 353-60; SC 58-9; 2SG 263; SL 16 (ML 253); 1SM 80; 2SM 438; 1T 162 (1TT 55); 2T 51, 142, 182, 316; 3T 29, 146 FE 30), 154 FE 39), 370 1TT 355), 376, 566 (AH 534; CH 608); 4T 190; 628 (1TT 592), 643 (CH 601; 1TT 597); 5T 130, 162 (CD 46), 189 (MYP 315), 499-500 (2TT 202); 6T 96 (Ev 269, 312; MYP 358; 2TT 394) 3:3-5 CG 424 (SD 184); 2SG 228 -9; 1T 189 (CG 416), 278; 3T 366-7 (CG 423; Ev 269; ML 123; 1TT 350); 4T 639, 644-5 (1TT 598-9) info |