Forrige vers Næste vers |
Første Peters brev 3, 10 |
Den Nye Aftale Der står jo i Skrifterne: Enhver der vil elske livet og opleve gode dage, må holde sig fra at tale ondt om andre og fra at udsprede løgn. | 1992 Den, som vil elske livet og se lykkelige dage, han skal vogte sin tunge for ondskab og sine læber for at tale svig; | 1948 Thi »den, som vil elske livet og se lykkelige dage, skal holde sin tunge fra ondt og sine læber fra at tale svig; | |
Seidelin For Den, som vil elske livet og se gode dage, skal standse ondskab på sin tunge og svigefuld tale bag læberne, | kjv dk For han der vil elske liv, og se gode dage, lad ham afstå hans tunge fra ondt, og hans læber at de taler bedrag: | ||
1907 Thi "den, som vil elske Livet og se gode Dage, skal holde sin Tunge fra ondt og sine Læber fra at tale Svig; | 1819 10. Thi den, som vil elske Livet og see gode Dage, skal stille sin Tunge fra Ondt og sine Løber, at de ikke tale Svig; | 1647 Hand vende sig fra ont / oc giøre sig Got / Søge sig Fred / oc efterfølge sig den. | |
norsk 1930 10 For den som vil elske livet og se gode dager, han holde sin tunge fra ondt og sine leber fra å tale svik; | Bibelen Guds Ord For: Den som vil elske livet og se gode dager, skal holde sin tunge borte fra ondt, og sine lepper fra å tale svik. | King James version For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile: |
3:8-12 5T 175-6 3:8-15 6T 120-1 3:10-12 3BC 1146; LS 270. ML 180; 1T 502, 566 (CH 632; SD 310), 702; 2T 55 info |