Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 22, 2 |
Den Nye Aftale »Historien her viser hvordan det er i Guds rige. En konge holdt bryllup for sin søn. | 1992 »Himmeriget ligner en konge, der holdt sin søns bryllup. | 1948 »Med Himmeriget er det som med en konge, der gjorde sin søns bryllup. | |
Seidelin 'Med Gudsriget er det som med en konge, der gjorde sin søns bryllup. | kjv dk Himlens kongedømme er ligesom en bestemt konge, som forberedte et bryllup for hans søn, | ||
1907 "Himmeriges Rige lignes ved en Konge, som gjorde Bryllup for sin Søn. | 1819 2. Himmeriges Rige lignes ved en Konge, som gjorde sin Søns Bryllup. | 1647 Himmerigis Rige lignis ved et Menniske (som var) en Konge / som giorde sin Søns Bryllup. | |
norsk 1930 2 Himlenes rike er å ligne med en konge som gjorde bryllup for sin sønn. | Bibelen Guds Ord "Himlenes rike kan sammenlignes med en konge som laget i stand bryllup for sin sønn. | King James version The kingdom of heaven is like unto a certain king, which made a marriage for his son, |
22:1 - 14 COL 307-19; ChS 202; CS 186; CW 109; Ev 453; GC 428; 1SM 109-10; 3BC 1162; 4BC 1179; 5BC 1097; SD 98, 368; WM 245 22:2 UL 304.1 22:2 - 10 SW 21f; TDG 33.5 22:2 - 14 TMK 264; UL 304 info |