Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Peters brev 4, 3


Den Nye Aftale
Nu er de overraskede over at I ikke længere tager del i den strøm af udskejelser I tidligere var med til, og derfor håner de jer.
1992
For det er mere end nok, at I i den forløbne tid har gjort, som hedningerne vil, og levet et liv i udsvævelser, begær, svir, vilde fester, drikkelag og utilbørlig. afgudsdyrkelse.
1948
Thi det er nok, at I tidligere har gjort hedningernes vilje og levet jeres liv i tøjlesløshed, onde lyster, fylderi, svir, drik og skammelig afgudsdyrkelse.
Seidelin
man endnu har tilbage af dette liv. I har brugt tid nok på at gøre, som hedningerne synes - I har levet for jeres udsvævelser, for jeres begæringer, i almindeligt fylderi, ædegilder og drikkegilder, forbryderisk afguderi.
kjv dk
For gennem tiden i vore liv må det være nok at vi har udvirket Hedningernes vilje, da vi vandrede i liderlighed, lyster, for meget vin, oprørskhed, drukfester, og perversiterede afgudsdyrkelser:
1907
Thi det er nok i den forbigangne Tid at have gjort Hedningernes Villie, idet I have vandret i Uterlighed, Lyster, Fylderi, Svir, Drik og skammelig Afgudsdyrkelse;
1819
3. Thi det er nok, at vi i den forbigangne Livs Tid have bedrevet Hedningernes Villie, vandrende i Uteerlighed, Lyster, Fylderi, Fraadseri, Drukkenskab og skjændig Afgudsdyrkelse;
1647
Thi den forgangne Ljfs tjd er os nock / til ad hafve bedrefvet hedningenes Villie / der vi vandrede i uteerligheder / Begierninger / Druckenskab / Fraadzerj / Drick / oc usømmelige Afgudsdyrckelser.
norsk 1930
3 For det er nok at I i den fremfarne livstid har gjort hedningenes vilje, idet I ferdedes i skamløshet, lyster, fyll, svir, drikk og skammelig avgudsdyrkelse;
Bibelen Guds Ord
For vi har brukt nok av vår tidligere levetid på å gjøre hedningenes vilje, da vi levde i skamløshet, lyster, drukkenskap, festing, drikkelag og avskyelig avgudsdyrkelse.
King James version
For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:

svenske vers