Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Peters brev 4, 4


1992
Nu, da I ikke længere styrter jer ud i den samme strøm af udsvævelser, undrer de sig og spotter jer for det,
1948
Derover undrer de sig nu og spotter jer, når I ikke med de andre styrter jer ud i den samme strøm af udsvævelser;
Seidelin
Nu undrer folk sig, når I ikke længere løber med i den samme strøm af svinskhed, og de gør nar
kjv dk
Hvori de tænker det underligt at I ikke løber med dem til den samme overflod af optøjer, og taler ondt om jer:
1907
hvorfor de forundre sig og spotte, når I ikke løbe med til den samme Ryggesløshedens Pøl;
1819
4. hvorover de forundre sig, da I ikke løbe med til den samme Ryggesløsheds Dynd, og de bespotte Eder;
1647
Hvilcket er dem fremmed / ad i løbe icke med dem / til den samme ofverdaadigheds rygløshed / saa de tale bespotteligen /
norsk 1930
4 derfor undrer de sig når I ikke renner med dem ut i den samme strøm av ryggesløshet, og spotter eder;
Bibelen Guds Ord
Nå undrer de seg over at dere ikke løper sammen med dem i den samme flodbølge av utskeielser, og derfor taler de ondt om dere.
King James version
Wherein they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you:

svenske vers