Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Peters brev 4, 11


Den Nye Aftale
Når en af jer tager ordet, så tal som om det var Gud selv der talte. Hvis I hjælper andre, så gør det med den styrke som Gud giver jer. Alt hvad I gør, skal ske til Guds ære, for æren og magten tilhører ham, nu og i al evighed. Amen
1992
Den, der taler, skal tale med ord fra Gud; den, der tjener, skal tjene med den kraft, Gud giver, for at Gud i alle ting må blive herliggjort ved Jesus Kristus. Æren og magten er hans i evighedernes evigheder! Amen.
1948
Taler, nogen, skal han tale som Guds ord; har nogen en tjeneste, skal han tjene, alt efter den styrke, Gud skænker, for at Gud i alt må blive herliggjort ved Jesus Kristus. Ham tilhører herligheden og magten i evighedernes evigheder! Amen.
Seidelin
Har man kald til at tale, skal man tale som Skriften taler; har man kald til at tjene menigheden, skal man gøre det med alle de kræfter, Gud har skænket en; altsammen for at Gud må blive æret ved Jesus Kristus. Hans er æren og magten i Evighedernes Evighed, Amen.
kjv dk
Hvis nogen mand taler, lad ham tale som Guds orakler; hvis nogen mand tjener, lad ham gøre det som med evnen som Gud giver: for at Gud i alle ting må blive forherliget gennem Jesus den Salvede, til hvem være lovprisning og herredømme for evig og altid. Amen.
1907
Taler nogen, han tale som Guds Ord; har nogen en Tjeneste, han tjene, efter som Gud forlener ham Styrke dertil, for at Gud må æres i alle Ting ved Jesus Kristus, hvem Herligheden og Magten tilhører i Evighedernes Evigheder! Amen.
1819
11. Taler Nogen i Menigheden, han tale som Guds Ord; tjener Nogen deri, han tjene som af den Formue, hvilken Gud forlener, at Gud maa æres i alle Ting formedelst Jesus Christus; han til kommer Ære og Magt i al Evighed! Amen.
1647
Dersom nogen taler / (hand tale) som Guds synderlige ord: Dersom nogen tiener (hand giøre det) som af den Formue / der Gud gifver: paaa det ad Gud kan prjsis i alle ting / formedelst Jesum Christum / hvilcken (være) Ære oc Mact i all ævighed / Amen.
norsk 1930
11 om nogen taler, han tale som Guds ord; om nogen tjener i menigheten, han tjene som av den kraft Gud gir, forat Gud må æres i alle ting ved Jesus Kristus, han som æren og makten tilhører i all evighet. Amen.
Bibelen Guds Ord
Hvis noen taler, skal han tale som Guds ord. Hvis noen tjener, skal han gjøre det ved den kraft Gud gir, slik at Gud kan bli æret i alle ting ved Jesus Kristus. Ham tilhører æren og herredømmet i all evighet. Amen.
King James version
If any man speak, let him speak as the oracles of God; if any man minister, let him do it as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen.

svenske vers      


4:10 11 5T 726-7 9T 221

4:11 Ed 226 (CG 294)   info