Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 22, 4


Den Nye Aftale
Så sendte han nogle andre slaver ud og bad dem sige til de indbudte: ›Festmiddagen er klar, de bedste okser og kalve er slagtet, og alt er parat. Kom til brylluppet!‹
1992
Så sendte han nogle andre tjenere ud, der skulle sige til de indbudte: Nu er der dækket op til fest; mine okser og fedekalve er slagtet, og alt er rede. Kom til brylluppet!
1948
Og en gang til sendte han bud med andre tjenere og lod sige til de indbudte: »Se, jeg har beredt mit festmåltid, mine okser og fedekvæget er slagtet, og alt er rede; kom nu til brylluppet.«
Seidelin
Igen sendte han bud, denne gang med nogle andre tjenere, som skulle sige til de indbudte: "Nu står bordene dækket, der er slagtet okser og fedekvæg, alt er klart - kom nu til bryllup!"
kjv dk
Igen, udsendte han andre tjenere, og siger, Fortæl dem som er indbudt, Læg mærke til, jeg har forberedt mit måltid: mine okser og mine fedekalve er dræbt, og alting er parat: kom til bryllup.
1907
Han udsendte atter andre Tjenere og sagde: Siger til de budne: Se, jeg har beredt mit Måltid, mine Okser og Fedekvæget er slagtet, og alting er rede; kommer til Brylluppet!
1819
4. Han udsendte atter andre Tjenere og sagde: siger de Budne; see, jeg har beredt mit Maaltid, mine Øxen og det fede Kvæg er slagtet, og Alting er rede; kommer til Bryllup.
1647
Hand udsende atter andre Tienere / oc sagde / Siger dem som budne ere / See / jeg hafver beridt mjt Maaltjd / mine Øxen oc det fede Qveg er slactet / oc alting er rede: Kommer til Bryllup.
norsk 1930
4 Atter sendte han andre tjenere ut og sa: Si til de innbudne: Se, jeg har gjort i stand mitt måltid: mine okser og mitt gjø-fe er slaktet, og alt er ferdig; kom til bryllupet!
Bibelen Guds Ord
Da sendte han ut andre tjenere og sa: Si til de inviterte: Se, jeg har gjort i stand festmåltidet mitt. Oksene mine og gjøfeet er slaktet, og alt er ferdig. Kom til bryllupet!
King James version
Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come unto the marriage.

svenske vers      


22:1 - 14 COL 307-19; ChS 202; CS 186; CW 109; Ev 453; GC 428; 1SM 109-10; 3BC 1162; 4BC 1179; 5BC 1097; SD 98, 368; WM 245
22:2 - 10 SW 21f; TDG 33.5
22:2 - 14 TMK 264; UL 304
22:4 TDG 275.4   info