Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Peters brev 5, 4


Den Nye Aftale
Når den øverste hyrde kommer, vil I få en krans på hovedet som tegn på sejr, og den vil aldrig gå til.
1992
og når hyrden over alle hyrder åbenbares, skal I få herlighedens uvisnelige sejrskrans.
1948
og når overhyrden åbenbares, skal I få herlighedens uvisnelige sejrskrans.
Seidelin
Da, når den Store Hyrde åbenbares, skal I opnå Herlighedens uvisnelige krans.
kjv dk
Og når chef Hyrden viser sig, skal I modtage en herlighedskrone der ikke forgår.
1907
og når da Overhyrden åbenbares, skulle I få Herlighedens uvisnelige Krans.
1819
4. og naar da Overhyrden aabenbares, skulle I erholde Ærens uforvisnelige Krands.
1647
Oc da skulle I / naar Hyrdenes Første Aabenbaris / bære Ærens Kranz / som icke skal visne / der fra.
norsk 1930
4 og når overhyrden åpenbares, skal I få ærens uvisnelige krans.
Bibelen Guds Ord
Og når Overhyrden åpenbares, skal dere få ærens uvisnelige krone.
King James version
And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.

svenske vers      


5:1-4 DA 817; GW 183; 3SG 123-5; 2T 345 -6 544-5

5:2-4 AA 525-6; CT 282; DA 815; FE 223-5; GW 101; PP 191-2; 1T 232; 4T 267-8, 315, 377-8; 6T 323 (CM 101; 2TT 542)

5:4 CT 408; DA 641; MM 318; 2SM 223; 1T 170 2T 46-7; 99, 101; 3T 194; 4T 34-5, 38; Te 144-5, 150

5:4-6 4T 378   info