Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet Peters brev 1, 4


Den Nye Aftale
Med den kraft har han også givet os sine store og betydningsfulde løfter. Vi kan få del i hans guddommelige natur så vi ikke skal dø, og slippe fri af verden og dens lyster.
1992
og dermed har han også skænket os sine store, dyrebare løfter, så I ved dem kan slippe fri af forkrænkeligheden i denne verden med dens begær og få del i guddommelig natur.
1948
og derved har han også skænket os sine dyrebare og største forjættelser, for at I ved dem skal undfly fordærvelsen i verden, som skyldes det onde begær, og få del i guddommelig natur.
Seidelin
de fornemste betroelser, for at I gennem disse skal få fællesskab med den guddommelige natur, frelst ved flugt fra fordærvet, der lurer i denne Verden og dens drift;
kjv dk
Hvorved der er givet til os usædvanlige store og værdifulde løfter: for at I gennem dette måtte blive delagtige af den guddommelige natur, og ha’ undsluppet den korruption der er i denne verden gennem lyst.
1907
hvorved han har skænket os de største og dyrebare Forjættelser, for at I ved disse skulle få Del i guddommelig Natur, når I undfly For? dærvelsen i Verden, som har sin Grund i Begær,
1819
4. ved hvilke de første og dyrebare Forjættelser ere os skjenkede, at I ved disse skulle blive deelagtige i den guddommelige Natur, naar i flye denne Verdens Forkrænkelighed i Lyster:
1647
Formedelst hvilcke de største oc dyrebare Forjættelser ere os gifne / Ad I ved dem blifve deelactige i den Guddommelige natuur / dersom I flye den Forkrænckelighed / som er i Verden / udi begierlighed.
norsk 1930
4 og derved har gitt oss de største og dyreste løfter, forat I ved dem skulde få del i guddommelig natur, idet I flyr bort fra fordervelsen i verden, som kommer av lysten,
Bibelen Guds Ord
Ved dette er vi blitt skjenket de største og mest dyrebare løfter, for at dere gjennom dem skulle få del i guddommelig natur etter å ha flyktet unna fordervelsen som tilhører lysten i denne verden.
King James version
Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.

svenske vers      


1 AA 529-33; 7BC 942-4; 1SM 148

1:1-11 AA 531-3; 2T 471-2 (1TT 266)

1:2-4 TM 227

1:2- 7 6BC 1074-5; COL 281-2

1:4 1BC 1105; 3BC 1145, 1160; 4BC 1154; 5BC 1082; 6BC 11 14; 7BC 926-7, 929; CH 424; COL 149, 314-6;. CS 23; CT 252; 388, 449, 489, 491 (MM 74); DA 123, 153 (MYP 404), 389 (ML 275), 671, 675; Ed 16; FE 86 (MYP 39), 136, 291, 347, 379; GC 468; GW 80, 303; MB 22, 27, 75, 78; MH 180 -1 (Te 107); ML 46 274 276; MM 43, 85, 145, 202-3, 208 (Ev 539), 280; MYP 65, 81, 163, 165; PP 330; SD 109; 1SM 71, 137 182, 224, 228, 240, 251-2, 256 - 7, 299, 372, 374, 408-9; 2SM 159; 1T 531, 547; 2T 44, 46 (CD 84), 50, 92 (1TT 201), 126, 267 (1TT 244), 317,400 (CD 22, 57; CH 581),451-2 (1TT 264), 476 -7 (AH 127; 1TT 271), 534 (MYP 209), 563; 694 (1TT 288); 3T 115 (1TT 313), 241 GW 130),478 1TT 405);4T 38, 48, 358 (ChS 226; MYP 422), 422; 5T 105 (2TT 17 -8) 267 (2TT 100), 333, 594 (2TT 235) 731 (2TT 328), 741 2TT 338 ; 6T 52, 456; 7T 194; 8T 207; 9T 68 (Ev 614), 135, 151, 155 (CH 129; 3TT 356), 187 (3TT 384 -5) 279 (3TT 426); Te 121, 192; TM 377, 427, 435, 483; WM 26, 83, 296   info