Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 22, 6


Den Nye Aftale
Andre overfaldt ligefrem slaverne, mishandlede dem og slog dem ihjel.
1992
og andre igen greb hans tjenere og mishandlede dem og slog dem ihjel.
1948
og de øvrige greb hans tjenere, mishandlede og dræbte dem.
Seidelin
de øvrige overfaldt hans tjenere og pryglede og dræbte dem.
kjv dk
Og resten tog hans tjenere, og behandlede dem ondskabsfuldt, og dræbte dem.
1907
og de øvrige grebe hans Tjenere, forhånede og ihjelsloge dem.
1819
6. Andre grebe hans Tjenere, forhaanede og ihjelsloge dem.
1647
Men de andre grebe hans Tienere / bespottede oc ihielsloge (dem.)
norsk 1930
6 og de andre tok fatt på hans tjenere, hånte dem og slo dem ihjel.
Bibelen Guds Ord
Og de andre grep tjenerne hans, mishandlet dem og drepte dem.
King James version
And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them.

svenske vers      


22:1 - 14 COL 307-19; ChS 202; CS 186; CW 109; Ev 453; GC 428; 1SM 109-10; 3BC 1162; 4BC 1179; 5BC 1097; SD 98, 368; WM 245
22:2 - 14 TMK 264; UL 304   info