Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 22, 7


Den Nye Aftale
Så blev kongen rasende. Han sendte soldater af sted og gav dem ordre til at slå morderne ihjel og brænde deres by af.
1992
Men kongen blev vred og sendte sine hære ud og dræbte disse mordere og brændte deres by.
1948
Da blev kongen vred og sendte sine hære ud og slog disse mordere ihjel og satte ild på deres by.
Seidelin
Da blev kongen vred, og han sendte sine hære ud, og de slog disse mordere ihjel og brændte deres by af.
kjv dk
Men da kongen hørte om det, blev han vred: og han sendte hans hære, og destruerede disse mordere, og brændte deres by.
1907
Men Kongen blev vred og sendte sine Hære ud og slog disse Manddrabere ihjel og satte Ild på deres Stad.
1819
7. Men der Kongen det hørte, blev han vred og skikkede sine Hære ud, og ødelagde disse Manddrabere og satte Ild paa deres Stad.
1647
Der Kongen det hørde / blef hand vred: Oc skickede sin Hær ud / oc ødelagde de Manddrabere / oc sætte Ild paa deres Stad.
norsk 1930
7 Men kongen blev harm, og sendte sine krigshærer ut og drepte disse manndrapere og satte ild på deres by.
Bibelen Guds Ord
Men da kongen hørte dette, ble han vred. Han sendte ut hærene sine, utslettet disse morderne og satte ild på byen deres.
King James version
But when the king heard thereof, he was wroth: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city.

svenske vers      


22:1 - 14 COL 307-19; ChS 202; CS 186; CW 109; Ev 453; GC 428; 1SM 109-10; 3BC 1162; 4BC 1179; 5BC 1097; SD 98, 368; WM 245
22:2 - 14 TMK 264; UL 304   info