Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet Peters brev 1, 19


Den Nye Aftale
Det har overbevist os om at de gamle profeter havde ret. Indtil det bliver lyst og Kristus stiger op som morgenstjernen i jeres hjerter, gør I klogt i at orientere jer efter profeternes budskab som om det var en lampe der brændte på et mørkt sted.
1992
Så meget mere fast står profeternes tale for os, og den gør I ret i at være opmærksomme på som på en lampe, der skinner på et mørkt sted, indtil dagen broder frem, og morgenstjernen stiger op i jeres hjerter.
1948
Og nu står det profetiske ord så meget fastere for os; det gør I vel i at agte på som på et lys, der skinner på et mørkt sted, indtil dagen gryr og morgenstjernen oprinder i jeres hjerter.
Seidelin
Derfor står Profetordet så særdeles fast for os, og I gør vel i at se hen til det som et lys, der skinner på et skummelt sted, indtil dagen gryr, og morgenstjernen står op i jeres hjerte.
kjv dk
Vi har også et mere sikkert ord af profeti; hvortil I gør vel at I passer på det, som på et lys der skinner på et mørkt sted, indtil dagen gryr, og den dag stjerne står op i jeres hjerter:
1907
Og des mere stadfæstet have vi det profetiske Ord, hvilket I gøre vel i at agte på som på et Lys, der skinner på et mørkt Sted, indtil Dagen bryder frem, og Morgenstjernen oprinder i eders Hjerter,
1819
19. Og vi have det Prophetiske Ord mere stadfæstet og I gjøre vel, naar I give Agt derpaa som paa et Lys, det skinner udi et mørkt Sted, indtil Dagen fremstraaler, og Morgenstjernen oprinder i Eders Hjerter,
1647
Oc vi hafve et saare fast prophetiske Ord / (Oc) I giøre vel / ad I gifve act der paa / ligesom paa et Lius / ders kinner ien mørck sted / indtil Dagen opskinner / oc Morgenstiernen oprinder i eders Hierter.
norsk 1930
19 Og dess fastere har vi det profetiske ord, som I gjør vel i å akte på som på et lys som skinner på et mørkt sted, inntil dagen lyser frem og morgenstjernen går op i eders hjerter,
Bibelen Guds Ord
Og desto fastere har vi det profetiske ord, som dere gjør vel i å holde fast på, som på et lys som skinner på et mørkt sted, inntil dagen gryr, og morgenstjernen går opp i deres hjerter,
King James version
We have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day star arise in your hearts:

svenske vers      


1 AA 529-33; 7BC 942-4; 1SM 148

1:16-21 CW 116; FE 445

1:19 AA 165; DA 464; Ev 249; GC 312, 349, 459, 521; ML 42, MM 99; PK 387 (ML 55); 1SM 172,231 248- 2SM 371 2T 632; 4T 592; 5T 12, 192 (2TT 51), 519   info