Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet Peters brev 1, 21


Den Nye Aftale
De profeterede ikke på deres eget initiativ; det var Helligånden der fik dem til det, og det de sagde, kom fra Gud.
1992
for ingen profeti har nogen sinde lydt i kraft af et menneskes vilje, men drevet af Helligånden har mennesker sagt det, der kom fra Gud.
1948
Thi aldrig er nogen profeti fremgået af et menneskes vilje, men drevne af Helligånden udtalte mennesker, hvad de fik fra Gud.
Seidelin
og ingen sinde drives Profeti af menneskevilje; kun båret af Hellig Ånd udsagde mennesker, hvad der er fra Gud.
kjv dk
For profetien kom ikke i gamle tid gennem viljen fra mand: men hellige mænd fra Gud talte som de var bevæget gennem den Hellige Ånd.
1907
Thi aldrig er nogen Profeti bleven fremført ved et Menneskes Villie; men drevne af den Helligånd talte hellige Guds Mænd.
1819
21. Thi aldrig har nogen Prophetie fremført af menneskelig Villie; men de hellige Guds Mænd talede, drevne af den Hellig Aand.
1647
thi der er icke nogen sinde en Prophetie kommen fræm af Menniskelig villie / Men de hellige Guds mennisker / som blefve drefne af den Hellig-Aand / talede.
norsk 1930
21 for aldri er noget profetord fremkommet ved et menneskes vilje, men de hellige Guds menn talte drevet av den Hellige Ånd.
Bibelen Guds Ord
For aldri er noen profeti kommet fram ved et menneskes vilje, men Guds hellige mennesker talte drevet av Den Hellige Ånd.
King James version
For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.

svenske vers      


1 AA 529-33; 7BC 942-4; 1SM 148

1:16-21 CW 116; FE 445

1:21 7BC 919-20, 944-6; CS 52; CW 28; FE 100, 440; GC 5-7 (ML 40-1), 324; 2SM 112. 1140; 4T 9 (1TT 435), 449   info