Forrige vers Næste vers |
Andet Peters brev 2, 1 |
Den Nye Aftale Der var ganske vist også falske profeter dengang, og på samme måde vil der nu dukke falske lærere op hos jer. De vil indføre deres ødelæggende lære og ligefrem afvise Kristus, som ellers har købt dem fri. Og sådan ender de med at ødelægge sig selv. | 1992 Der var dog også falske profeter i folket, ligesom der også blandt jer vil komme falske lærere, som vil indsmugle ødelæggende vranglærdomme og tilmed fornægte den Herre, som købte dem. De nedkalder en brat tilintetgørelse over sig selv, | 1948 Men der optrådte også falske profeter i folket, ligesom der også blandt jer vil komme falske lærere, som vil liste fordærvelige vranglærdomme ind, idet de endog fornægter den Herre, som købte dem, og bringer hastig undergang over sig selv. | |
Seidelin Men der kom også løgneprofeter i Israels folk, og ligeså vil der komme løgnelærere hos jer; | kjv dk Men der var også falske profeter blandt folket, ligesom der skal være falske lærere blandt jer, som hemmeligt skal bringe ind forbandet vranglære, endda benægte Herren der købte dem, og bringer over demselv hurtig destruktion. | ||
1907 Men der opstod også falske Profeter iblandt Folket, ligesom der også iblandt eder vil komme falske Lærere, som ville liste fordærvelige Vranglærdomme ind, idet de endog fornægte den Herre, som købte dem, og bringe en brat Undergang over sig selv, | 1819 1. Men der vare og falske Propheter iblandt Folket, ligesom der og iblandt Eder skulle være falske Lærere, som skulle indføre fordærvelige Secter og negte den Herre, som dem kjøbte, hvilke skulle føre sig over sig selv en hastig Fordærvelse. | 1647 II. Capitel SAa vare der oc falske Propheter iblant Folcket / lige som der skulle oc være falske Lærere iblant eder / som der hoos skulle indføre fordærfvelige Partj / oc necte den HErre som dem kiøbte / Som skulle føre ofver dem self en hastig fordærfvelse / | |
norsk 1930 2 Men det opstod også falske profeter blandt folket, likesom det og blandt eder skal komme falske lærere, som skal lure inn vrange lærdommer som leder til fortapelse, idet de endog nekter den Herre som kjøpte dem, og fører over sig selv en brå fortapelse. | Bibelen Guds Ord Men det stod også fram falske profeter blant folket, slik det også skal komme falske lærere blant dere. I hemmelighet skal de føre inn falske lærdommer som leder til fortapelse. De skal fornekte den Herre som kjøpte dem, og føre over seg selv en brå fortapelse. | King James version But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction. |
2:1 AA 535; 6BC 1064-5; 7BC 954; Ev 359; EW 101; SL 62; 3T 485 (lT1 413) 2:1,2 AA 587; PP 686 2:1-3 5T 145; 8T 199 (CH 359) info |