Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet Peters brev 2, 4


Den Nye Aftale
Gud skånede ikke de engle der begik synd. Han kastede dem ned i afgrunden, hvor de nu ligger i lænker i mørket indtil dommedag.
1992
Gud skånede jo ikke de engle, som syndede, men styrtede dem i afgrunden, hvor de holdes i mørkets lænker indtil dommen;
1948
Thi Gud skånede ikke de engle, der syndede, men styrtede dem i afgrunden og lod dem bevogte i mørkets huler indtil dommen.
Seidelin
Thi når Gud ikke skånede de syndefulde engle, men ned- 4 styrtede dem i Afgrunden og lod dem bevogte i dunkle gruber, indtil han overgav dem til dommen -
kjv dk
For hvis Gud ikke skånede englene der syndede, men kastede dem ned til helvede, og overleverede dem til mørkets kæder, til at blive reserveret til dom;
1907
Thi når Gud ikke sparede Engle, da de syndede, men nedstyrtede dem i Afgrunden og overgav dem til Mørkets Huler for at bevogtes til Dom,
1819
4. Thi dersom Gud ikke sparede de Engle, som syndede, men nedstyrtede dem til Helvede og overantvordede dem i Mørkets Lænker, at forvares til Dommen;
1647
Thi dersom Gud icke sparde Englene / som syndede / men støtte dem til Helvede / med Mørckens Lencker / oc antvordede dem hen / ad de skulle bevaris til Dommen:
norsk 1930
4 For så sant Gud ikke sparte engler da de syndet, men styrtet dem ned i avgrunnen og overgav dem til mørkets huler i varetekt til dom,
Bibelen Guds Ord
For så sant Gud ikke sparte de engler som syndet, men kastet dem ned i avgrunnen og overgav dem til mørkets lenker, for at de skulle være i forvaring til dommen,
King James version
For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved unto judgment;

svenske vers      


2:4 PP 53; SR 31   info