Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 22, 8 |
Den Nye Aftale Også sagde han til sine slaver: ›Alt er klart til brylluppet, men de indbudte gæster var ikke værd at have med til festen. | 1992 Så sagde han til sine tjenere: Bryllupsfesten er forberedt, men de indbudte var ikke værdige. | 1948 Derefter siger han til sine tjenere: »Alt er rede til brylluppet, men de indbudte var ikke værdige til det. | |
Seidelin Så siger kongen til sine tjenere: "Bryllupsfesten er rede, men de indbudte var uværdige. | kjv dk Så siger han til hans tjenere, brylluppet er klar, men de som var indbudte var ikke værdige. | ||
1907 Da siger han til sine Tjenere: Brylluppet er beredt, men de budne vare det ikke værd. | 1819 8. Da sagde han til sine Tjenere: Brylluppet er vel beredt, men de Budne vare det ikke værd; | 1647 Da sagde hand til sine Tienere / Brylluppet er jo beridt / men de som vare budne / vare det icke værde. | |
norsk 1930 8 Derefter sier han til sine tjenere: Bryllupet er vel ferdig, men de innbudne var det ikke verd; | Bibelen Guds Ord Så sa han til tjenerne sine: Bryllupet er vel gjort i stand, men de som var invitert, var ikke verdige. | King James version Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy. |
22:1 - 14 COL 307-19; ChS 202; CS 186; CW 109; Ev 453; GC 428; 1SM 109-10; 3BC 1162; 4BC 1179; 5BC 1097; SD 98, 368; WM 245 22:2 - 14 TMK 264; UL 304 info |